×

阿拉伯语例句

"轶"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وثمة دراسة عن دور التعاونيات في مناطق ما بعد الصراع تقدم شواهد تروى على أن التعاونيات نجحت في توفير فرص العمل للأقليات العائدة وللمحاربين السابقين وعلى أن دورها يكون ذا تأثير خاص عندما تكون الأسواق نائية().
    关于合作社在冲突后地区发挥作用的一项研究,提供的事证据表明,合作社为回返的少数群体和前战斗人员成功地创造了就业机会,在市场比较遥远的情况下尤其有效。
  2. ورغم أنها لا تريد أن تحكم مسبقا على نتائج التقرير، فإن الأدلة المتناقلة تشير إلى أن انخفاض عدد أوامر الحماية يعود إلى عدم تمكن النساء من الحصول على الدعم القانوني الواجب وعدد القضايا التي يرفعها طرف واحد.
    虽然她不想预先判断这份报告的结论意见,但是一些趣闻事的证据表明,保护令数目之所以下降是由于妇女无法获得适当的法律援助,以及单方面案件的数量等原因。
  3. وفي عام ١٩٩١ كان متوسط اﻷجــل المتوقع عند الوﻻدة بالنسبة إلى السود، إناثا وذكورا، يتراوح بين ٦١,٨ عاما في غوتينغ و ٥٨,٢ عاما في المقاطعة الشمالية الغربية وتشير اﻷدلة القولية بقوة إلى أن وفيات حالة النفاس أعلى بالنسبــة إلى نسـاء المناطــق الريفية ﻷسبــاب متصلــة بالحمــل.
    1991年估计的非洲男女出生时预期寿命从加乌登省的61.8岁到西北省的58.2岁不等。 事趣闻明显表明,农村地区妊娠造成的产妇死亡较高。
  4. وكثيرا ما تشير الأدلة القليلة المتاحة من أقل البلدان نموا ولا سيما في أفريقيا، وخصوصا فيما يتعلق بالدعم البرنامجي التي تقدمه منظومة الأمم المتحدة، إلى أن ضعف قدرة المؤسسات هي عقبة كأداء في وجه صياغة البرامج والمشاريع وتنفيذها.
    那些出自最不发达国家 -- -- 特别是非洲的最不发达国家、尤其是有关联合国系统方案支助 -- -- 的事一再证明,体制能力不足是制定和执行方案和项目的主要制约。
  5. ولذلك ستقدم في برامج تلفزية قصيرة وجوه وأسماء وسرد لأنشطة 12 فردا من مجتمعات متنوعة تجاوزوا " الحاجز " واتصلوا بـ " الآخر " .
    将以短时间的电视插播节目介绍来自社会各阶层的12个人的面孔、姓名和事。 这些人已越过了 " 鸿沟 " 迈向 " 彼方 " 。
  6. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.