×

豌豆阿拉伯语例句

"豌豆"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقال أثناء المحاكمة إنه لا يتذكر أنه ذكر أن مقدم البلاغ كان يقوم بسقاية نباتات الفلفل في حديقته وأن أشجار البازلا كانت قائمة في الواقع بين منزلي المتوفية ومقدم البلاغ، بحيث لم يشب رؤيته لمسرح الجريمة أي شائب.
    在审理过程中他说,他不记得他曾经说过他看到撰文人在他的花园里浇辣椒,而且,豌豆秧实际上是在死者的房子与撰文人房子之间,因此并不影响他与犯罪现场之间的视线。
  2. ولقد صممت المساعدة الغذائية المقدمة من الوكالات الدولية لتغطية 50 في المائة من الاحتياجات الغذائية، بتوفير مواد مثل الدقيق، والزيت، والحبوب (الحبوب التي تؤكل مثل البازلاء، والفاصوليا، والعدس، إلخ ...)، ويحاول المستفيدون من هذه المساعدة تكملتها بالخضروات واللحوم وبفضل الخبز الذي توفره الحكومة.
    国际机构提供的食物援助旨在解决50%的营养需要,提供面粉、油类和豆类(可食用种子,如豌豆类、菜豆类、扁豆类等)等物品,加上受援者自己提供的蔬菜和肉类以及政府提供的面包补助。
  3. ٧١- وتشمل السمات الوطنية الخاصة تعريفات ذروة بالغة اﻻرتفاع على الواردات الزائدة عن الحصص كالموز المستورد في اﻻتحاد اﻷوروبي )٠٨١ في المائة(، وأنواع البقول المجففة والبازﻻ والعدس المستوردة في اليابان )٠٦٤-٠٤٦ في المائة(. والفول السوداني )بقشرته( المستورد في الوﻻيات المتحدة )٤٦١ في المائة(.
    特殊的国情包括,对超过配额的进口品实行很高的峰值关税,如进入欧盟的香蕉(180%)、进入日本的干货蚕豆、豌豆和小扁豆(460%至640%)、进入美国的落花生(带壳)(164%)。
  4. 17- ومن السمات الوطنية الخاصة تعريفات الذروة الكابحة التي تفرض على الواردات الزائدة عن الحصص كالموز المستورد في الاتحاد الأوروبي (220 في المائة)، وأنواع البقول المجففة والبازلاء المستوردة في اليابان (370-530 في المائة)، والفول السوداني المستورد في الولايات المتحدة واليابان (132 و470 في المائة، على التوالي).
    特殊的国情包括,对超过配额的进口品实行令人望而却步的高关税,如进口欧盟的香蕉(220%)、进入日本的干货蚕豆和豌豆(370%-530%)、进入美国和日本的落花生(分别为132%和470%)。
  5. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.