豁免和特权阿拉伯语例句
例句与造句
- وأشارت إلى ضرورة توجيه دعوات رسمية لأعضاء المنتدى للقدوم من الأمانة بغية ضمان التنسيق والمتابعة، وأيضا لضمان سفر أعضاء المنتدى الدائم ومشاركتهم كخبراء للأمم المتحدة يتمتعون بالحصانات والامتيازات التي يكفلها لهم وضعهم.
秘书处指出,需要秘书处向常设论坛成员发出正式邀请,以确保协调和后续工作,同时确保常设论坛成员以联合国专家身份旅行和参与活动时享有其身份所具有的豁免和特权。 - Basic Agreement between the Government of the Republic of South Africa and the United Nations High Commissioner for Refugees concerning the Presence Role Legal Status Immunities and Privileges of the UNHCR and its Personnel in the Republic of South Africa of 6 September 1993.
南非共和国政府和联合国难民事务高级专员关于难民专员及其人员在南非共和国的存在、作用、法律地位、豁免和特权的基本协定,1993年9月6日。 - وتود الوزارة أن تصرح بأنه نظرا لكون فخامة البشير رئيس دولة حاليا، فإن ملاوي منحته كافة الحصانات والامتيازات المضمونة لكل رئيس دولة وحكومة زائر؛ وتشمل هذه الامتيازات والحصانات عدم القبض والملاحقة القضائية داخل أراضي ملاوي.
本部谨指出,鉴于巴希尔阁下是现任国家元首,马拉维给予他每一位来访国家元首和政府首脑均享有的豁免和特权;这些特权和豁免包括在马拉维领土内免于被逮捕和被起诉。 - 51- أحاط السيد لاري د. جونسون، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، المكلفين بولايات بمعلومات موجزة حول تقديم موجزات صديق المحكمة أمام المحاكم، أو المشاركة في الإجراءات القانونية بصفة أخرى، ولا سيما فيما يتعلق بنطاق حصاناتهم وامتيازاتهم.
主管法律事务的助理秘书长拉里·约翰逊向各位任务负责人简要介绍了向法院提交法庭之友意见书或以其他身份参与法律诉讼的问题,特别是有关他们的豁免和特权的范围问题。 - وإذا كان مفهوما أن البلد المضيف له أن يتوقع من جميع العاملين الدبلوماسيين الامتثال لقوانين المرور وعدم استغلال المزايا والحصانات الممنوحة لهم، لكن من العدل أيضا التوقع من البلد المضيف أن يضمن إتاحة النطاق الكامل للحصانات والمزايا التي يجسدها القانون الدولي.
可以理解的是,东道国会期望所有的外交人员都遵守交通法规而且不滥用他们所享有的特权和豁免。 还可公正地期望东道国会保证给予国际法所明订的全部豁免和特权。
更多例句: 上一页