记者证阿拉伯语例句
例句与造句
- 42- وستُصدر البطاقات الأمنية للأشخاص الذين قدموا طلبهم بالبريد في مركز الملكة سيريكيت بعد إبراز نوعين من بطاقات الهوية التي تحمل صوراً فوتوغرافية (جواز سفر جواز، تصريح صحفي وطني رسمي، رخصة السياقة، بطاقة هوية للعمل وما إلى ذلك).
对于通过信函申请资格认可的记者,通行证将在诗丽吉王后国家会议中心发给,届时须出示两种带照片的身份证件(护照、本国家正式记者证、驾驶执照、工作证等等)。 - فعلى سبيل المثال، سحب ترخيص الكسندر ستوبنيكوف، مراسل ومدير مكتب شركة التلفزة الروسية NTV في مينسك ﻻتهامه بارسال تقارير كاذبة تعطي تغطية متحيزة، ومن ثم تسهم في تضليل الجمهور الروسي.
例如,俄罗斯NTV电视公司驻明斯克新闻处主任,记者Alexander Stupnikov先生,因所谓的蓄意捏造,发表带倾向性的报导,误导俄罗斯公众的指控,被吊销了记者证。 - ويساور اللجنة القلقُ إزاء آثار الإجراءات الجنائية المتخذة ضد الصحفيين التي تطلب منهم إثبات حسن نيتهم والكشف عن مصادر معلوماتهم، وهي إجراءات تثير تساؤلات في إطار المادة 19 وفي إطار افتراض البراءة المكفول بموجب الفقرة 2 من المادة 14 من العهد.
委员会对下述针对记者提起的刑事诉讼的后果表示关注:这种诉讼要求记者证明其诚实并公开其消息来源,这不仅产生了与第19条有关的问题,而且产生了与《公约》第14条第2款所保障的无罪推定原则有关的问题。 - وأعرب عن قلقه إزاء الأحكام التي تنص على تسجيل هيئات الإعلام لدى وزارة العدل بدلاً من تسجيلها لدى وزارة الإعلام والتي قد تؤدي إلى تشديد الرقابة على الصحافة ووسائل الإعلام ولا سيما فيما يتعلق بمنح التراخيص واعتماد الصحفيين وتوسيع نطاق التشهير وإجراءات المحاكم ضد وسائل الإعلام.
特别报告员担心,规定新闻媒体应向司法部注册、而不是向信息与新闻部注册可能会使当局更严格管制报刊和新闻媒体,尤其是在发放许可证、签发记者证方面加强管制,扩大诽谤罪的范围,对新闻媒体采取法律措施。
更多例句: 上一页