脚印阿拉伯语例句
例句与造句
- ويتبع الهيكل المعياري للمكتب دون الإقليمي نهج " التدخل الخفيف " ، حيث يُسند للموظفين الوطنيين مزيد من المسؤوليات تمشيا مع استراتيجية " الأفغنة " التي تتبعها البعثة.
次区域办事处的标准结构采用 " 浅脚印 " 的办法,按照援助团的 " 阿富汗化 " 战略,赋予本国工作人员更多的职责。 - وكذلك، فإن المنطقة المعيّنة التي يمكن أن تُلتقط فوقها إشارات أي ساتل ( " التغطية الأرضية " للساتل) لا يمكن اعتبارها تحت تصرف مشغل الساتل، على نحو يجعل من تلك المنطقة مكانَ عمل لمُشغل الساتل.
此外,不能将可以接收到卫星信号的特定地区(卫星的 " 脚印 " )视为卫星运营人可以支配的地区,从而使该地区成为卫星运营人的营业场所。 - يتكون الحاجز من مجموعة من الجدران ارتفاعها ثمانية أمتار، وأخاديد يبلغ عمقها 4 أمتار ومتاريس من التراب والخرسانة، وجدران مزدوجة، وأسيجة مزودة بأجهزة استشعار إلكترونية، وطرق للدوريات ذات ممرين، وشريط تحسسي لكشف آثار الأقدام، وحزمة من ثماني لفات من الأسلاك الشائكة.
障碍物是由8米高的墙、4米深的壕沟、土制和混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器的栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印的示踪带以及大量的6圈带刺铁丝网组成的综合体。 - والمطلوب اقتناء أجهزة لكشف الألغام وأحذية مضادة للألغام وعلامات لضمان السلامة على ممرات المشاة لكل موقع من مواقع الأفرقة بغرض تحسين سلامة وأمن المراقبين العسكريين، وتيسير استجابة أسرع للحوادث الناجمة عن الألغام أثناء القيام بدوريات، وتوفير ممر آمن عبر حقول الألغام لإجلاء المصابين من الأفراد.
需要为每个队部购置探雷器、雷区安全鞋和安全脚印标识,以提高军事观察员的安全保障,更快速地应对巡逻期间的地雷事故,并提供后撤受伤人员通过雷区的安全通道。 - ويتخذ في الغالب شكل حاجز يتراوح عرضه بين 60 و100 متر تقريباً، ويشمل مناطق عازلة تتخللها خنادق وأسلاك شائكة، وممرات تُسجل آثار أقدام المارة، وسياجاً كهربائياً فيه أجهزة إنذار حساسة تُنبه إلى أي تسلل، وطريق دوريات ذا مسارين، وأبراج حراسة محصنة ومتباعدة في انتظام.
大部分地段采用约60至100米宽的屏障,包括有壕沟和带刺铁丝网的缓冲区、记录脚印的追踪路径、带有警示任何闯入的传感器的电网、一条双道巡逻路和定点坚固警戒塔。
更多例句: 上一页