联合国非拘禁措施最低限度标准规则阿拉伯语例句
例句与造句
- وينبغي للدولة الطرف أن تشجع أيضاً على تنفيذ التدابير البديلة للاحتجاز من جانب المحاكم، مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)، وأن تتخذ تدابير عاجلة فيما يتعلق بحالة السجناء الذين هم رهن الاحتجاز قبل المحاكمة منذ سنوات عديدة.
缔约国还应考虑《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》),鼓励法院实施替代拘留办法,并就已被审前关押多年的人员的处境采取紧急措施。 - (أ) الحد، بشكل كبير، من ارتفاع معدلات الاكتظاظ في السجون، خاصة في سجن مدينة ليبرفيل المركزي، بسبل منها زيادة اللجوء إلى تدابير غير احتجازية كبديل للسجن، على ضوء قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)؛
为此,它应当: 更广泛地采用特别是《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》)所列的非监禁措施,尤其是在利伯维尔中央监狱显着改善监狱人满为患情况; - توصي بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير لخفض عدد المحتجزين رهن المحاكمة وبأن تستنبط تدابير بديلة غير احتجازية، مع مراعاة أحكام قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) والتوصية المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل.
委员会建议,缔约国应采取措施减少审前羁押人数,并根据《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》)和普遍定期审议期间提出的建议,制定替代性非拘禁措施。 - توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير لخفض عدد المحتجزين رهن المحاكمة وبأن تستنبط تدابير بديلة غير احتجازية، مع مراعاة أحكام قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) والتوصية المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل.
委员会建议,缔约国应采取措施减少审前羁押人数,并根据《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(《东京规则》)和普遍定期审议期间提出的建议,制定替代性非拘禁措施。 - (د) أن تزيد من استخدام التدابير غير الاحتجازية وأوامر الخدمة المجتمعية، لا سيما بالنسبة إلى الجرائم البسيطة، وأن توعي العاملين في النظام القضائي ذي الصلة باستخدام تلك التدابير، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو).
增加非拘禁措施的使用和社区服务性劳役命令,尤其对于轻微罪行,并根据《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》(东京规则)提高相关司法人员对使用这些措施的认识。
更多例句: 上一页