美国建立阿拉伯语例句
例句与造句
- فمن المستحيل التصور العقلاني لقيام تجارة بين كوبا والولايات المتحدة ما لم يقم بين البلدين نظام طبيعي من علاقات العمل يسمح بإجراء مفاوضات وتدفق مالي طبيعي ونقل جوي وبحري، كما يسمح بالفوائد الناجمة عن أشكال الدعم الحكومية العادية للتجارة الخارجية والحصول على القروض اللازمة.
除非古巴和美国建立正常的商务关系制度,准许生意谈判、正常的金融流通、空运和海运、正常形式的政府支持有利于外贸和获得必要的信贷,否则是无法合理地想象在这两个国家之间会有贸易发展的。 - وقد أنشأت الولايات المتحدة برنامج منع تهريب المواد النووية من أجل تعزيز القدرات على منع حوادث تهريب المواد النووية، وكشفها، والتصدي لها، في البلدان التي وقعت فيها أحداث هامة لتهريب المواد النووية أو التي رؤي أنه من المحتمل حدوث ذلك فيها، ويتولى تنسيق البرنامج المكتب المعني بالإرهاب بأسلحة الدمار الشامل.
美国建立了防止核走私方案,在发生重大核走私事件或据判断有可能发生这类事件的国家加强防止、探明和应对核走私事件的能力。 这项方案由大规模毁灭性武器恐怖行为问题办公室协调。 - وقد شاركت الرابطة في جميع أعمال اللجان التحضيرية التي اكتنفت إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في الأمم المتحدة منذ عام 1997، وفي كل اجتماعات جمعية الدول الأطراف لدى المحكمة الجنائية الدولية في نيويورك ولاهاي على السواء، وكذلك في العديد من الأنشطة والمؤتمرات الدولية المعنية بالعدالة الدولية والقانون الجنائي الدولي.
本协会参加了1997年以来所有围绕在美国建立国际刑事法庭一事而工作的筹备委员会、所有设在纽约和海牙的国际刑事法庭的缔约国大会的会议以及其他众多有关国际司法和国际刑法的国际活动和会议。 - 5- كما أشارت الحكومة إلى إنشاء آليات جديدة مشتركة بين الوكالات في الولايات المتحدة لتعزيز الحصار الاقتصادي ولتعظيم آثارها التي تتجاوز الحدود الإقليمية للولايات المتحدة، بما في ذلك إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تُعنى بمراقبة استيراد المنتجات التي تحتوي على النيكل الكوبي، الذي أصبح واحداً من أهم صادرات الاقتصاد الكوبي، وبالمعاقبة على هذا الاستيراد.
该国政府还提到,美国建立了新的机构间机制以加强经济封锁,并使其域外影响达到最大化,包括设立一个机构间工作队,以控制和制裁进口含古巴镍的产品,而镍已成为古巴经济的主要出口物品之一。
更多例句: 上一页