美国常驻联合国代表阿拉伯语例句
例句与造句
- تتشرف بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة بأن تحيل إليكم، باسم كبار المساهمين الماليين العشرة في الأمم المتحدة، أسماء كبار المساهمين الماليين الخمسة الذين سينضمون إلى عضوية اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام خلال فترة عملها الرابعة 2013-2014.
美国常驻联合国代表团谨以联合国组织十大摊款国的名义,转递在建设和平委员会组织委员会2013-2014年第四届任期期间担任成员的五大摊款国名单。 - بيساو، ويشرفها أن تحيل طيه تقرير الولايات المتحدة بشأن تنفيذ الجزاءات المطلوبة في قرار مجلس الأمن 2048 (2012).
美国常驻联合国代表团谨向安全理事会关于几内亚比绍的第2048(2012)号决议所设委员会主席致意,并谨附上美国关于安全理事会第2048(2012)号决议各项制裁措施的执行情况报告。 - وتُعقد اجتماعات دورية مع المدينة المضيفة ومع البعثة الدائمة للبلد المضيف لدى الأمم المتحدة بشأن مسائل الأمن والسلامة وبشأن مرور خدمات الاستجابة للطوارئ التابعة للمدينة، تيسر تبادلَ وجهات النظر وتسويةَ المسائل الخاضعة لسلطة المدينة المضيفة والبلد المضيف.
与东道城市和美国常驻联合国代表团定期开会,商讨有关东道城市安保、安全和第一时间救援者准入事宜,这有助于交换意见以及解决东道市和东道国管辖的问题。 - ستعمل لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية، وإدارة الشؤون المالية التابعة لمدينة نيويورك، ومكتب البعثات الأجنبية في نيويورك، وبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، على الرد على أسئلة الدبلوماسيين والجهات الأخرى صاحبة تسجيل المركبات، فيما يختص بهذا البرنامج.
纽约市联合国委员会、纽约市财政局、纽约美国国务院外交使团办公室和美国常驻联合国代表团将抽空答复外交人员和其他车辆登记人对于本泊车方案提出的问题。 - تتشرف بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة بالإشارة إلى الرسالة المرفقة (انظر المرفق) التي تشير إلى الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 1846 (2008)، وترجو ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
美国常驻联合国代表团谨提及所附信件(见附件),其中提到安全理事会第1846(2008)号决议第16段。 请将本函及其附件作为安全理事会的文件分发为荷。
更多例句: 上一页