组织历史阿拉伯语例句
例句与造句
- ويهدف الاتحاد إلى تعزيز التبادل والتواصل فيما بين العلماء والممارسين في جميع مناطق العالم، وذلك في جهد جماعي يرمي إلى توسيع نطاق المعارف البشرية وتحسين أحوال البشر.
该组织历史悠久,其宗旨是加强世界各区域的学者和实践者之间的交流与沟通,共同努力拓宽人类的知识,改善人的境况。 - ونحن متأكدون أنه، في ظل قيادتكم المقتدرة، سيدي الرئيس، ستذكر هذه الدورة بوصفها حفازا لأحد أهم الفصول الهامة والغالبة في حياة منظمتنا.
主席先生,我们相信在你干练的领导下,大会本届会议将作为本组织历史中一个最重要和最显着的篇章的催化剂,而留在人们的记忆中。 - وأنتهز هذه الفرصة للإشادة بالمدير العام أوزومجو على قيادته، وبالمجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على الحزم الذي تحلى به أثناء هذه الفترة البالغة الأهمية في تاريخ هذه المنظمة.
我借此机会赞扬尤祖姆居总干事的领导才能,赞扬禁化武组织执行理事会在禁化武组织历史上的这一重要时刻果敢行事。 - وذلك لأننا نعتقد أن الدورة الستين للجمعية العامة ستشكل علامة فاصلة في تاريخ المنظمة وأن نتائجها ستمكننا من اختيار الطريق الصحيح ونحن نسعى لاجتياز مفترق الطرق.
因为我们认为,大会第六十届会议将是本组织历史上的一个重要里程碑,它的结局将使我们能够在争取越过岔路口时选择正确的道路。 - وسنكون مشاركين في اللجنة بروح تقديم خبرتنا ورغبتنا في العمل والتعاون، وهو ما نعتقد أنه ينسجم مع الذهنية المتعددة الأطراف، التي أظهرها بلدنا عبر تاريخه في إطار المنظمة.
我国将本着提供经验、积极努力与合作的精神参加委员会工作,我们相信,这符合我国在本组织历史上始终展现的多边主义精神。
更多例句: 上一页