私有制阿拉伯语例句
例句与造句
- والواقع هو أنه عندما اعتمدت اﻷمم المتحدة العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام ١٩٦٦ كانت الدول اﻻشتراكية آنذاك تدير اقتصادات مخططة كانت الملكية الخاصة فيها مقيدة إلى حد بعيد أو محظورة من حيث المبدأ.
实际上,当联合国于1966年通过《公民权利和政治权利国际盟约》时,当时的各社会主义国家正在实行计划经济制度,而在此制度下,私有制大体上是受限制的或原则上是禁止的。 - والواقع هو أنه عندما اعتمدت اﻷمم المتحدة العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام ١٩٦٦ كانت الدول اﻻشتراكية آنذاك تدير اقتصادات مخططة كانت الملكية الخاصة فيها مقيدة إلى حد بعيد أو محظورة من حيث المبدأ.
实际上,当联合国于1966年通过《公民权利和政治权利国际盟约》时,当时的各社会主义国家正在实行计划经济制度,而在此制度下,私有制大体上是受限制的或原则上是禁止的。 - وتقدمت أوكرانيا في تحولها من اقتصاد مخطط إلي اقتصاد السوق وتعززت تنميتها الاقتصادية عن طريق إعادة بناء محيطها المالي الوطني وتحرير الأسعار وتلاشي التداخل الإداري والتنظيم الحكومي للاحتكارات الطبيعية وتنمية الملكية الخاصة والمشاريع الخاصة.
乌克兰已经在从计划经济转型至市场经济的进程中取得了进展,通过重建国家财政部门,价格自由化,减少行政干预,对自然垄断进行国家规范,发展私有制和民营企业等促进了乌克兰的经济发展。 - وتسلم الحكومات بصورة متزايدة بأنه لا يلزم أن تنطوي مشاركة القطاع الخاص (وهي لا تنطوي بالفعل) على ملكية القطاع الخاص للموارد، ولا حتى البنية الأساسية (وحيثما تشمل هذه المشاركة الملكية، فيمكن للشروط التعاقدية أن تجعل هذه الملكية مؤقتة).
各国政府日益认识到,私营部门的参与不需要(实际上也并没有)涉及资源的私有制,甚至不需要涉及基础设施的私有制(在涉及私有制的地方,合同条款可以规定这种所有制的临时性质)。 - وتسلم الحكومات بصورة متزايدة بأنه لا يلزم أن تنطوي مشاركة القطاع الخاص (وهي لا تنطوي بالفعل) على ملكية القطاع الخاص للموارد، ولا حتى البنية الأساسية (وحيثما تشمل هذه المشاركة الملكية، فيمكن للشروط التعاقدية أن تجعل هذه الملكية مؤقتة).
各国政府日益认识到,私营部门的参与不需要(实际上也并没有)涉及资源的私有制,甚至不需要涉及基础设施的私有制(在涉及私有制的地方,合同条款可以规定这种所有制的临时性质)。
更多例句: 上一页