生态发展阿拉伯语例句
例句与造句
- قام صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية بجهد متضافر ﻹبﻻغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمانحين والحكومات المستفيدة وغير ذلك من الشركاء الرئيسيين بسياسة الصندوق ومنتجاته الرئيسية، بما في ذلك التنمية اﻹيكولوجية وصناديق التنمية المحلية، والتمويل الجزئي، والهياكل اﻷساسية اﻷولية.
资发基金协力向开发计划署、捐助者、受惠国政府和其他主要合作伙伴通报资发基金的政策和主要成果,包括生态发展、地方发展基金、微额供资和基础设施蓝图。 - في عام ٨٩٩١، اضطلع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بإجراء ١٥ تقييما في مجالات الري والبنية الأساسية والزراعة والتنمية البيئية. ومن بين هذا المجموع، كانت هناك عشرة تقييمات نهائية، وأربعة من تقييمات منتصف المدة، وتقييم واحد لاحق.
1998年,联合国资本发展基金(资发基金)在灌溉、基础设施、农业和生态发展方面进行了15项评价,其中10项评价是最后评价,4项是中期评价,1 项是事后评价。 - وقد أنشأ الصندوق فرقة عمل لتتولى دمج صندوق التنمية المحلية ونهج التنمية اﻹيكولوجية وستقوم بتقديم المشورة إلى إدارة الصندوق بشأن مواصلة تطوير سياسة البرمجة الخاصة بصندوق التنمية المحلية وبشأن استراتيجية تصميم المشاريع وإجراءات تنفيذها.
资发基金已经成立一个工作队,进行地方发展基金和生态发展的合并工作。 该工作队将向资发基金管理部门提供关于进一步制定地方发展基金方案政策及项目设计战略和实施程序的建议。 - وتركز هذه القدرة على التكيف على السعي للاندماج المحلي الاجتماعي المنتج، وتعزيز التنمية البيئية، وتمكين المجتمع المحلي للسكان الأصليين والمزارعين، استنادا إلى خبراتها، والتدريب العملي على حل مشاكل الضعف الاجتماعي والبيئي والثقافي في أمريكا الوسطى.
这一适应能力集中体现在寻求当地社会-生产的一体化,促进生态发展和针对土着人民和农民的社区赋权,赋权以其经验为依据,是中美洲社会-环境脆弱性和文化脆弱性的一个务实解决办法。 - وشددت وزارة البيئة والموارد الطبيعية في ملاحظاتها على أنها تسعى إلى تعزيز عمليات جمع المعلومات عن بيئة البلد وموارده الطبيعية وتحليلها في سبيل تحقيق هدف رئيسي يتمثل في تقييم بيئة البلد وموارده الطبيعية وإدماجها في صلب عملية التنمية على كل من الصعيد الاجتماعي والثقافي والاقتصادي والبيئي.
在进行评价方面,环境和自然资源部着重寻求加强国家环境和自然资源的资讯和分析进程,其首要目的在评价环境和自然资源,并使之与社会、文化、经济和生态发展挂钩。
更多例句: 上一页