猜忌阿拉伯语例句
例句与造句
- ويقوّض مشروع القرار هذه المبادئ ويثبت عدم وجود رغبة لدى مقدميه في الدخول في حوار حقيقي أو تحسين التفاهم بين الدول، ولكنهم اختاروا بدلاً من ذلك منحىً سيؤدي إلى تجدد مناخ انعدام الثقة والمجابهة.
决议草案削弱了这些准则,并显示出其提案国无意参与真正的对话或加深各国的谅解,而是选择会造成新的猜忌和对抗氛围的道路。 - ظل المناخ السياسي خلال الفترة قيد الاستعراض، مشوبا بصفة أساسية بمشاعر التعصب والعداء العميق وعدم الثقة بين العناصر الفاعلة الرئيسية وسط حالة الضعف التي أصابت مؤسسات الدولة والأزمة الاقتصادية والاجتماعية الخانقة.
在本报告所述期间,尽管国家机构薄弱,经济和社会处于严重危机,但国内政治气氛基本上依然呈现出关键人物之间的相互对立、猜忌和偏执。 - ونرى أن التفاهم المتبادل والحوار بين الشعوب والحضارات المختلفة أمر مطلوب بالفعل لكسر نمط عدم الثقة والشك والاتهامات المتبادلة، الذي إما أن يؤدي إلى نشوء صراعات أو أن يستخدم كذريعة لاستمرار الصراعات.
我们认为,不同民族和不同文明之间亟需相互了解,亟需对话,以打破不信任、猜忌和互责的规律,这种规律或导致冲突,或成为冲突的借口。 - لقد نشأت المسألة النووية، جنبا إلى جنب مع الحالة المتفجرة دوريا واستمرار التوتر في شبه الجزيرة الكورية، بسبب العلاقات العدائية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، مما أدى إلى عدم الثقة والمواجهة.
核问题与朝鲜半岛定期爆发的局势和持续存在的紧张一道,源自朝鲜民主主义人民共和国与美国之间的敌对关系。 这种敌对关系导致猜忌和对抗。 - ومن المهم في جميع هذه المجاﻻت أن تسهم عملية بناء الثقة في تقليل الشكوك وتعزيز الثقة فيما بين الدول عن طريق تقليل اﻷسباب التي يحتمل أن تؤدي إلى إساءة الفهم والتفسير والتقدير وإزالتها في نهاية اﻷمر.
在所有这些领域,通过减少并最终消除产生误会、误会和误算的可能原因的途径来建立信任过程,有助于消除猜忌、并增进各国之间的信任。
更多例句: 上一页