法律允许的阿拉伯语例句
例句与造句
- وتنص هذه المعاهدة على جواز قيام أي من الطرفين بتحويل الممتلكات المصادرة إلى الطرف الآخر، بقدر ما يسمح به القانون وبالطريقة التي يُرى أنها مناسبة.
该条约规定,一方可以在法律允许的范围内并以双方视为合适的方式,向另一方转移没收的财产。 - ولوحظ أن التنسيق تحت قيادة ممثل إعسار واحد قد يتحقق مع ذلك طوعا، بقدر ما يسمح به القانون الواجب التطبيق.
有与会者指出,在自愿基础上,在适用的法律允许的范围内在某个破产管理人领导下进行协调是可能发生的。 - وأفاد آخرون أن تلك الحالات مشمولة بعبارات " إلى أقصى مدى يسمح به القانون المنطبق " .
另一些代表说, " 在适用法律允许的最大限度内 " 一语已涵盖了上述情况。 - ويشجع الوفد سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التصدي لمشكل الفساد وجها لوجه عن طريق التحقيق في الادعاءات واتخاذ التدابير اللازمة التي ينص عليها القانون.
代表团鼓励中非共和国当局继续正视和处理腐败问题,调查各种指控和采取法律允许的必要措施。 - (ز) ومن بين المهام العاجلة التي على البرلمان الاضطلاع بها مراجعة القانون الجنائي الجديد بهدف ضمان تماشيه مع القيود المقبولة لحرية التعبير بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي.
议会最迫切的任务之一是审议新刑法,以便确保其符合国际人权法律允许的对言论自由的限制。
更多例句: 上一页