沦丧阿拉伯语例句
例句与造句
- وإن لكثير من العقبات التي تعترض التنمية اﻻجتماعية، وﻻ سيما الفقر، وأزمة السكن، والحروب، والهجرات القسرية والنفي، واﻻنفصال، واﻷمراض، وتدهور النظام اﻷخﻻقي، أثرا مدمرا على الخلية اﻷساسية للمجتمع أﻻ وهي اﻷسرة.
社会的发展存在许多障碍,尤其是贫困、缺少住房、战争、强迫移徙、流离失所、疾病和道德沦丧,这一切对作为社会基本细胞的家庭产生了毁灭性影响。 - وإن القبول السياسي المتزايد للعنصرية، بما يكشفه من فقدان أو انحسار شديد للقيم الأساسية وبتأثيره العام ، بات يهز الأسس المعنوية للنظام الديمقراطي في عدد متزايد من البلد.
种族主义越来越得到政治上的认可,揭示出根本价值观的沦丧或明显腐蚀,也反映出种族主义正在产生广泛的影响,使越来越多国家的民主制度的无形基础受到动摇。 - وفضلا عن ذلك، وبهذه الروح، كنت قد أوصيت من هذه المنصة قبل بضع سنوات، بتشكيل لجنة أخلاقيات عالمية في إطار الأمم المتحدة، لأن ما في جذور الأزمة المالية العالمية هو مزيج من الاندفاع المعنوي والانحرافات الأخلاقية الخطيرة.
此外,正是本着这种精神,我几年前曾在这个讲坛上建议在联合国设立全球道德委员会,道德沦丧加上严重的道德偏差,正是当前全球金融危机的根源所在。 - 47- وثمة انتقاد شائع لمخططات ضمان الائتمانات هو أنها تشكل " خطرا معنويا " . إذ إن وجودها من شأنه أن يضعف إرادة والتزام المقترضين على سداد القروض وإرادة والتزام المقرضين على تحصيل الدفعات بقدر من النشاط.
对信贷担保计划的一种普遍批评是 " 道德沦丧的危险 " :其存在往往削弱借方偿还贷款和贷方积极收款的愿望和承诺。 - إن جزءا من المساعدة التي تقدم إلى الشعب الفلسطيني يجب لذلك أن ينطوي على جهد متضافر في وضع حد نهائي ولا رجعة فيه للاستراتيجية المفلسة خلقيا التي هي استراتيجية الإرهاب، التي سببت معاناة لا توصف لكلا الإسرائيليين والفلسطينيين.
因此,向巴勒斯坦人民提供的部分援助必须包括一种协同努力,最终并不可逆转地结束道德沦丧的、给以色列人和巴勒斯坦人都带来巨大痛苦的恐怖主义战略。
更多例句: 上一页