沉溺阿拉伯语例句
例句与造句
- بيد أن النتيجة الطبيعية لهذا النوع من تسميم العقول هي العمل الشنيع الذي وقع في بودابست، حيث أن جيل الشباب هو الأكثر عرضة للتأثر بالدعاية.
然而,布达佩斯的野蛮行径便是沉溺于这种做法的一个自然结果,因为年轻的一代最容易为宣传所动。 - وزعيمها، أوباما، ينغمس في الترف، كلَّ يوم تقريبا، مبدّدا مئات ملايين الدولارات على رحلاته الخارجية في تجاهل لحياة البؤس التي يحياها شعبه.
美国总统奥巴马几乎每天沉溺于奢侈之中,不顾自己的人民的悲惨生活,将数以亿计美元挥霍用于外交之旅。 - ولا يمكن أن تتحقق مساواة جنسانية في ساحة العمل العام إذا ما استمر اضطهاد النساء تحت وطأة التمييز داخل بيوتهن وهو ما يتم في الغالب الأعم باسم التعاليم الإلهية.
如果妇女在家庭里继续沉溺于歧视的压力之下,而这种歧视往往是假托神灵的旨意,那么两性之间就永远不可能有真正的平等。 - وهكذا تستمر الدورة لمدة عقود. إن هذه الهيئـة لم تعـد قادرة على الاستمتاع بـ " مرض العقود " مع ما يصحبه من عمليات بيروقراطية محفوفة بالتقاليد والعادات.
本机构再也不能沉溺于 " 十年综合症 " 之中,受到传统和习惯束缚的官僚主义做法加重了这一综合症。 - وللأسف، عندما نفكر في تلك الحالة يغمرنا الأسى لأن منظمة مثل الأمم المتحدة يبلغ رضوخها وانحناؤها تحت وطأة رضائها عن ذاتها، حد إشادتها بحالتها المخزية على طريق العار.
遗憾的是,当我们考虑这一局势时,我们为联合国这样一个组织深感悲哀,它如此沉溺于自我陶醉,在走向断头台的道路上竟然为自己的处境喝彩。
更多例句: 上一页