案件实质阿拉伯语例句
例句与造句
- أما إذا أعلنت قبول الشكوى، فإنها تطلب من الدولة الطرف تقديم جواب بشأن موضوع الشكوى خلال فترة زمنية محددة، وتُتاح لصاحب البلاغ فترة للتعليق على هذا الجواب.
如果委员会宣布投诉可予受理,就会请所涉缔约国在具体的时间范围内提交关于案件实质的材料,将会为您提供一段时间以便作为来文提交人对这些材料作出评论。 - قبل النظر في جوهر الملف، يطلب رئيس الدائرة التمهيدية إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، ما إذا كانا يعتزمان إثارة اعتراضات أو تقديم ملاحظات بشأن مسألة من المسائل المتعلقة بصحة الإجراءات قبل جلسة إقرار التهم؛
在审理案件实质以前,预审分庭庭长应询问检察官和该人是否打算在确认指控的听讯开始以前,对一项涉及适当进行诉讼程序的问题提出异议或意见。 - قبل النظر في جوهر الملف، يطلب رئيس الدائرة التمهيدية إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، ما إذا كانا يعتزمان إثارة اعتراضات أو تقديم ملاحظات بشأن مسألة من المسائل المتعلقة بصحة سير الإجراءات قبل جلسة إقرار التهم؛
在审理案件实质以前,预审分庭庭长应询问检察官和该人是否打算对一项涉及在确认指控听讯开始以前进行的诉讼程序的适当性问题提出异议或意见。 - قبل النظر في جوهر الملف، يطلب رئيس الدائرة التمهيدية إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، ما إذا كانا يعتزمان إثارة اعتراضات أو تقديم ملاحظات بشأن مسألة من المسائل المتعلقة بصحة سير الإجراءات قبل جلسة إقرار التهم؛
在审理案件实质以前,预审分庭庭长应询问检察官和该人是否打算对一项涉及在确认指控听讯开始以前进行的诉讼程序的适当性问题提出异议或意见。 - ولا يجوز اعتبار تطبيق قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية أمرا لا لزوم له بالنظر إلى وجاهة المطالبة إلا حينما يبدو الاختلاف في الرأي غير ممكن بشكل معقول [أي حينما لا يكون هناك أي احتمال معقول للنجاح] () " .
只有看来不大可能存在意见分歧时[即没有合理的成功机会时],.才应根据案件实质判定不必适用当地补救办法的规则。 "
更多例句: 上一页