时步阿拉伯语例句
例句与造句
- ويمثل بالنسبة للكويت اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وتوصية الجمعية العامة الحكومات باعتمادها خطوة أتت في الوقت المناسب من أجل دعم الإدارة الفعالة لطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
对科威特而言,关于跨界含水层法的条款草案及大会关于各国政府予以注意的建议,标志着支持对跨界含水层进行有效管理的及时步骤。 - وينبغي على مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 أيضا أن ينظر في الخطوات المؤقتة المناسبة ذات الطابع العملي التي ينبغي على دول الشرق الأوسط، ولا سيما إسرائيل، اتخاذها ريثما يتم تحقيق أهداف القرار بصورة كاملة.
2000年审议大会还应考虑订立中东各国,尤其是以色列应该采纳的适当而切实的临时步骤,以期最终充分实现该决议的各项目标。 - وفيما يتعلق بالتوصيات التي نُفذت بالفعل، أشارت إلى بطء السلطات في التنفيذ، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بحقوق المرأة، وإلغاء عقوبة الإعدام، وتنفيذ نظام روما الأساسي، وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
关于已执行的建议,这些组织指出,刚果当局在执行涉及妇女权利、废除死刑、实施《罗马规约》和设立国家人权委员会等建议时步伐缓慢。 - وأردف قائلاً إن بنغلاديش تؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتدعو إلى الانضمام إلى بروتوكولاتها باعتبارها خطوات مرحلية صوب توفير الضمانات الأمنية السلبية وكفالة التحقيق العالمي لأهداف نزع السلاح ومنع الانتشار النوويين.
孟加拉国支持建立无核武器区和加入其各项议定书,以此作为获得消极的安全保证和实现全球核裁军和核不扩散目标的有益的临时步骤。 - كما أشارت اللجنة إلى أن الأمين العام قد اتخذ بالفعل خطوات مؤقتة لإنشاء عنصر لبدء عمل المكتب باستخدام وظائف متاحة حاليا، لضمان أن يكون بوسع المكتب التحضير لعملية إنشاء لجنة بناء السلام التي باتت وشيكة.
委员会还注意到,秘书长已采取临时步骤,利用现有员额设立了该办公室的启动部分,以确保为即将成立的建设和平委员会作好准备。
更多例句: 上一页