探亲假阿拉伯语例句
例句与造句
- ويوقَّع على المتهربين من التجنيد والفارين من الخدمة العسكرية عقوبات قاسية وتعسفية، بما فيها الاحتجاز والعنف البدني، بصورة تصل إلى حد التعذيب أحياناً، ويُحرمون من الإجازات العائلية فترات طويلة جداً من الزمن.
逃兵役者和逃兵将受到严厉的任意处罚,包括拘留、有时构成酷刑的人身侵犯、长期不准探亲假。 - وقد أعطت الإدارة أولوية عليا لاستقدام موظفين من جميع أنحاء العالم، وهو الدافع وراء اللجوء إلى أساليب مبتكرة من قبيل الجمع بين إجازة زيارة الوطن وأنشطة التواصل.
大会部高度优先考虑从世界各个区域征聘人员,这也是采取利用探亲假开展外联活动等创造性办法的原因所在。 - وفيما يتعلق باستحقاقات الموظفين، فوضت إدارة عمليات حفظ السلام السلطة للبعثات في عام 2003 للموافقة على إجازات السفر إلى الوطن، والسفر لزيارة الأسرة، ومخصصات السفر.
85. 在人员应享待遇方面,2003年,维和部授权各特派团批准回籍假旅行、探亲假旅行、旅行津贴的应享待遇。 - وألغى الأمر الإداري أيضا الوقت المخصص لسفر الموظفين الذين يختارون قبض مبلغ إجمالي بدلا من توفير تذاكر الطيران لهم عند السفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة.
该行政指示还撤销了休回籍假和探亲假时选择一笔总付办法(而不是由联合国提供机票)的工作人员的路程假。 - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يضع برنامجا ﻹجازة اﻷسرة لموظفي اﻷمم المتحدة دون إيجاد استحقاقات إضافية من اﻹجازات، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في أقرب موعد ممكن؛
又请秘书长为联合国工作人员制定探亲假方案,而又不会增加应享假期权利,并尽快就此向大会提出报告;
更多例句: 上一页