换函阿拉伯语例句
例句与造句
- ومع أنه من المتوقع أن تتعاون جميع بلدان المنطقة تعاونا وثيقا مع البعثة، فإن الأمم المتحدة بصدد إعداد رسائل متبادلة تشكل اتفاقا مع كل من الدول المعنية تنظم مركز الإدارة الانتقالية في عبورها تلك الدول.
虽然预期该区域所有国家将同特派团合作,但联合国正着手草拟一件换函,作为同每一有关国家间的协定,以期规范东帝汶过渡当局在这些国家过境时的地位。 - ومع أنه من المتوقع أن تتعاون جميع بلدان المنطقة تعاونا وثيقا مع البعثة، فإن الأمم المتحدة بصدد إعداد رسائل متبادلة تشكل اتفاقا مع كل من الدول المعنية تنظم مركز الإدارة الانتقالية في عبورها تلك الدول.
虽然预期该区域所有国家将同特派团合作,但联合国正着手草拟一件换函,作为同每一有关国家间的协定,以期规范东帝汶过渡当局在这些国家过境时的地位。 - وبناء على الوقائع المذكورة آنفا، أي تبادل الرسائل بين حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية والاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار الحوار الوطني في لبنان، يبدو أن هناك توافقا في الآراء بشأن الحاجة العامة إلى ترسيم الحدود اللبنانية السورية.
根据上述事实、黎巴嫩和阿拉伯叙利亚共和国两国政府之间的换函以及在黎巴嫩全国对话中达成的协议,看来已存在共识,普遍认为需要划定黎巴嫩和叙利亚之间的边界。 - وقد عقدت الأرجنتين والمملكة المتحدة اتفاقات ثنائية مؤقتة بشأن المسائل العملية ذات الصلة في جنوب المحيط الأطلسي، وذلك ضمن صيغة الحفاظ على السيادة المعلن عنها في البيانات المشتركة المتتالية ومذكرات التفاهم التي أعربتا فيها عن عزمهما على التعاون لتهيئة الظروف المواتية لاستئناف المفاوضات على السيادة.
阿根廷与联合王国以发表若干联合宣言和换函形式在保障主权模式下就与南大西洋有关的实际问题达成双方临时谅解,以便为恢复主权谈判协同创造有利环境。 - وبعد ذلك بوقت وجيز، اقترح وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إرسال خطابات إلى الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية تفيد أن الأمم المتحدة تتوقع أن تلتزم سلطة التحالف المؤقتة باتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
其后不久,主管政治事务副秘书长提出与美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国进行换函,表达联合国希望联盟临时管理当局遵守《联合国特权和豁免公约》和《专门机构特权和豁免公约》。
更多例句: 上一页