抛弃的阿拉伯语例句
例句与造句
- وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة للتصدي للأسباب الأساسية للإهمال والهجر، وبخاصة زيادة المساعدات المقدمة إلى الأسر التي لديها أطفال، بطرق منها زيادة حجم الإعانة الأسرية.
缔约国应当采取有效措施,处理忽略和抛弃的根本原因,特别是通过提高家庭补贴水平,增加对有孩子家庭的帮助。 - الحطام البحري، المشار إليه أيضا باسم النفايات البحرية، هي أي مواد صلبة متشبثة مصنعة أو مجهزة طُرحت أو جرى التخلص منها أو تُركت في البيئة البحرية والساحلية.
海洋废弃物也称海洋垃圾,是在海洋环境和沿海环境中被扔弃、处置或抛弃的任何持久性制成或经加工的固体物料。 - وهذه الديمقراطيات تواجه تحديا عسيرا في تحقيق أو استعادة الثقة الشعبية بالمؤسسات التي كانت تُنبذ غالبا لخضوعها للسلطة ولضلوعها بالفساد وانتهاك حقوق اﻹنسان.
这些民主国家所面临的一项艰巨挑战是,建立或使公众对因其权力的屈从、腐败和侵犯人权而常常被他们抛弃的制度恢复信任。 - وهو مهم أيضا في سياق تأمين البيئة المواتية في معسكرات اللاجئين لأنه يوفر مدخلا لمعالجة احتمال الشعور باليأس والإحباط وفقد الأمل أو الاستسلام في أوساط اللاجئين.
确保难民营内的有利气氛也很重要,这将提供一种渠道来疏解难民中可能存在的失望、沮丧、无望或感到被抛弃的情绪。 - وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة للتصدي للأسباب الأساسية للإهمال والهجر، وخاصة زيادة المساعدات المقدمة إلى الأسر التي لديها أطفال، بما في ذلك زيادة حجم الإعانات الأسرية.
缔约国应当采取有效措施,处理忽略和抛弃的根本原因,特别是通过提高家庭补贴水平,增加对有孩子家庭的帮助。
更多例句: 上一页