微营养素缺乏症阿拉伯语例句
例句与造句
- ولقد أبرزت تقديرات التغذية التي قامت بها اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي والشركاء من المنظمات غير الحكومية في الأشهر الأخيرة مستويات مرتفعة من سوء التغذية المزمن وحالات النقص في التغذية ضمن النساء والأطفال على وجه الخصوص، ولا سيما في المناطق التي تعرضت للجفاف.
儿童基金会、粮食计划署和非政府组织伙伴近几个月进行的营养状况评估着重强调特别是妇女和儿童严重长期营养不良和微营养素缺乏症问题,特别是在受干旱影响地区。 - (ن) تحسين الصحة عن طريق حصول الجميع على غذاء كاف وسليم ومقبول ثقافيا وملائم من الناحية الغذائية، وزيادة حماية صحة المستهلك، ومعالجة المسائل المتعلقة بنقص المغذيات الدقيقة، وتنفيذ الالتزامات الحالية المتفق عليها دوليا والمعايير والمبادئ التوجيهية ذات الصلة؛
(n) 确保所有人都能获得充足、安全、在文化上可接受且营养充分的食物,加强对消费者健康的保护,解决微营养素缺乏症问题,并实施现有的、国际商定承诺和有关标准及准则; - وخلص استقصاءان أُجريا في عامي 1995 و2001 إلى أن البلد يعاني حالة شديدة من سوء التغذية مقرونة بمعدلات مرتفعة للتقزم والهزال ونقص المغذيات الدقيقة لدى الأطفال وبمعدلات مرتفعة جداً لفقر الدعم لدى البنات والنساء في سن الإنجاب.
在1995年和2001年所开展的两次调查也发现,马尔代夫营养不良的情况十分严重;儿童发育不全、瘦弱以及微营养素缺乏症的比例十分之高,女孩同育龄妇女贫血的情况十分严重。 - 1-2-1 في إطار العمليات التي تشتمل على تلقي المساعدة الغذائية وتسجيل معدلات سوء تغذية مرتفعة، اتخذت خطوات بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي لتثبيت معدلات سوء التغذية الحاد عند مستوى يقل عن 10 في المائة (محسوبة بالدرجة المعيارية) والقضاء على حالات النقص في المغذيات الدقيقة.
2.1 在接受粮食援助和记录营养不良高发率的作业中,与世界粮食计划署合作采取步骤,将严重营养不良的比率稳定在10%以下(以Z比值衡量),并消除微营养素缺乏症。 - (ن) [متفق عليه] تحسين الصحة عن طريق حصول الجميع على غذاء كاف، وسليم، ومقبول ثقافيا وملائم من الناحية الغذائية، وزيادة حماية صحة المستهلك، ومعالجة المسائل المتعلقة بنقص العناصر الغذائية الدقيقة، وتنفيذ الالتزامات الحالية المتفق عليها دوليا والمعايير والمبادئ التوجيهية ذات الصلة؛
(n) [商定]确保所有人都能获得充足、安全、在文化上可接受且营养充分的食物,加强对消费者健康的保护,解决微营养素缺乏症问题,并实施现有的、国际商定承诺和有关标准及准则;
更多例句: 上一页