延宕阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن المهم تحديد الأولويات عند صياغة هذه الاستراتيجيات، والملاحظ من التجارب أنه قد تحدث بعض المماطلة عندما يتعلق الأمر باتخاذ قرارات صعبة بشأن التضحية بأشياء لصالح أشياء أهم، ولا سيما فيما يتصل بمختلف الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
在制定这类战略时,应确立它们的优先次序,并且应该注意到在作出取舍国际商定的发展目标的困难决定时,根据经验,会产生一些延宕。 - وتحث اللجنة أيضا الأمانة العامة على أن تستعرض بصفة مستمرة سلامة عمليات الطيران مع الأفراد التابعين لها في الميدان، وأن تقوم دون تأخير، في حالة وقوع حادث مفجع، بإطلاع جميع المساهمين في البعثة المعنية على نتائج أي تحقيق يتلو ذلك.
它还敦促秘书处不间断地同实地人员审查飞行行动的安全,并且在发生惨剧时,毫不延宕地将其后任何调查结果告知特派团所有派遣国。 - ونتيجة لذلك، لم يتم إحراز تقدم في تعزيز مؤسسات سيادة القانون، واعتماد التشريعات الرئيسية، وإنشاء المجلس الانتخابي المكلف بتنظيم انتخابات من المفترض إجراؤها منذ زمن طويل.
行政部门与反对派议员之间的持续分歧使政治几近瘫痪,导致在加强法治机构、通过关键立法和设立选举委员会受命组织延宕已久的选举等方面取得的进展成为不了现实。 - ويوضح الإطار الزمني للمشروع الذي يرد في المرفق 1 ما كان لهذه الصعوبات من أثر على أعماله بدءا بتأخر التعاقد في بادئ الأمر مع الشركة المعمارية وحتى تكرر الحاجة لإعادة النظر والتنقيح مما أفضى إلى تصاعد التكاليف وحدوث تأخيرات.
附件1所载项目时间表显示了项目遇到这些困难所造成的影响,即从最初延误聘用建筑师到一再需要审查和修改,从而导致费用上升和延宕时日。 - وأضاف قائلاً إن بعض عناصر الجماعات المسلحة الإثنية تجادل داعية للتريث إلى أن تنتهي الانتخابات ثم تبدأ مناقشة وقف إطلاق النار، لكن هذا التأخير يمكن أن يؤدي إلى انقطاع الزخم الذي تحقق في المفاوضات وهذا في رأيه سوف يسبب نكسة لعملية السلام.
族裔武装团体的一些成员赞成等到选举后再进行停火谈判,但这样的延宕可能导致通过谈判形成的势头不复存在,他认为这会阻碍和平进程。
更多例句: 上一页