废止奴隶制、奴隶贩卖及类似奴隶制的制度与习俗补充公约阿拉伯语例句
例句与造句
- كما صدقت سان مارينو على الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والممارسات الشبيهة بالرق، واتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري ورقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري ورقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال.
圣马力诺批准了《废止奴隶制、奴隶贩卖及类似奴隶制的制度与习俗补充公约》以及《国际劳工组织关于强迫劳动的第29号公约》、《关于废除强迫劳动的第105号公约》和《关于最恶劣形式童工劳动的第182号公约》。 - وتولي البحرين اهتماما فائقا لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وهي طرف في العديد من الصكوك الإقليمية والدولية، وخصوصا الاتفاقية المتعلقة بالرق، والبروتوكول المعدّل لها، والاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
巴林给予促进和保护人权最大的重视,签订了很多区域和国际文书,如《废止奴隶制公约》及其《修订议定书》、《废止奴隶制、奴隶贩卖及类似奴隶制的制度与习俗补充公约》和《联合国打击跨国有组织犯罪公约》。 - وتقدم أيضاً عرضاً موجزاً لمختلف أشكال الزواج الاستعبادي كما تم تعريفها في الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق، والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق، وتسلط الأضواء على ضرورة اعتبار أشكال الزواج هذه أشكال رقق لزيادة توفير معلومات عنها وتحديد الإجراءات الواجب اتخاذها لمنع الزواج الاستعبادي ودعم الضحايا.
她还概述了《废止奴隶制、奴隶贩卖及类似奴隶制的制度与习俗补充公约》中界定的各种形式的质役婚姻,并强调必须将这种婚姻视为奴役形式,以便更好地通报和形成防止质役婚姻和支持受害者的各种行动。 - وقد انضمت البحرين للعديد من الاتفاقيات والمواثيق الإقليمية والدولية التي تعنى بمكافحة الاتجار بالبشر، ومنها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبرتوكول التابع لها، كما انضمت إلى الاتفاقيات الخاصة بالرق ومحاربة تجارة الرقيق والأعراف والممارسات السيئة المبرمة عام 1956.
巴林是多项区域和国际反贩运人口协定和公约的缔约国,包括《联合国打击有组织跨国犯罪公约》及其附加议定书、《联合国反奴隶制公约》和1956年《联合国废止奴隶制、奴隶贩卖及类似奴隶制的制度与习俗补充公约》。
更多例句: 上一页