尼代阿拉伯语例句
例句与造句
- وأشار إلى أن الدول القائمة بالإدارة تعهدت وقت إنشاء الأمم المتحدة بأن تكفل، وفقا للميثاق، تمتع الأقاليم بمستوى مناسب من الحكم الذاتي، وقال إن وفده يؤكد الحاجة إلى مزيد من الحوار مع تلك الدول.
印尼代表团记得,在联合国创设之际,各管理国曾经按照《宪章》承诺确保各领土享有适当程度的自治,所以印尼代表团强调需要同这些管理国进行进一步的对话。 - وأشار إلى أن الدول القائمة بالإدارة تعهدت وقت إنشاء الأمم المتحدة بأن تكفل، وفقا للميثاق، تمتع الأقاليم بمستوى مناسب من الحكم الذاتي، وقال إن وفده يؤكد الحاجة إلى مزيد من الحوار مع تلك الدول.
印尼代表团记得,在联合国创设之际,各管理国曾经按照《宪章》承诺确保各领土享有适当程度的自治,所以印尼代表团强调需要同这些管理国进行进一步的对话。 - وبعد أن كررت تأكيد تأييد وفدها لتعزيز التعاون ذي الفائدة المتبادلة بين اللجنة والهيئات القانونية اﻷخرى، وخاصة اللجنة اﻻستشارية اﻵسيوية اﻷفريقية، أبرزت أهمية تعزيز القانون الدولي عن طريق الحلقات الدراسية وﻻ سيما للطﻻب من البلدان النامية.
重申了印尼代表团支持加强委员会和其他法律机构,特别是亚非协商委员会之间的互惠合作之后,他强调必须通过研讨会,特别是为第三世界学生举办的研讨会来促进国际法。 - ويؤدي الاستعراض الدوري الشامل دورا هاما وإيجابيا في هذا المجال، ويرحب وفده بتقديم جمهورية إيران الإسلامية تقريرها للدورة الثانية للاستعراض وبالتزامها باتباع نهج تصاعدي إزاء حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال إنشاء عدة آليات جديدة.
普遍定期审议可在这方面发挥积极的重要作用,印尼代表团欢迎伊朗伊斯兰共和国就其二轮审议作出陈述并承诺在人权问题上采取自下而上的做法,包括通过建立若干新机制。 - وفي الختام، أعرب عن الأمل في الانتهاء من وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب بحلول نهاية عام 2010؛ وتحقيقا لتلك الغاية، أعرب عن تأييد وفده لإنشاء فريق عامل خلال الدورة الحالية لمواصلة عمل اللجنة المخصصة.
最后,他表示,希望关于恐怖主义的全面公约草案将可在2010年年底之前最后确定,为此目的,印尼代表团支持,在本届会议期间,设立一个工作组,继续特设委员会的工作。
更多例句: 上一页