外交豁免权阿拉伯语例句
例句与造句
- ولم ترد إطلاقا الحكومة الإثيوبية، بأي طريقة ما، على هذه الدعوى المرفوعة لدى محكمة العدل الدولية بسبب الانتهاكات الجسيمة للاتفاقية الدولية للحصانات الدبلوماسية التي هي طرف فيها.
埃塞俄比亚政府从未以任何方式作出答复,无视向国际法院提出的关于埃塞俄比亚严重违反它参加的国际外交豁免权公约的诉讼。 - ورغم أن من الممكن بموجب قواعد البروتوكول واتفاقات المعاملة بالمثل منح حصانة دبلوماسية لبعض الركاب بموجب اتفاقية فيينا، فإنه يتعين أن يخضع هؤلاء الأشخاص وحقائبهم للتفتيش المعتاد قبل ركوبهم الطائرة.
尽管根据议定书或互惠协议,一些人享有《维也纳公约》规定的外交豁免权,这类人员及其行李在登机前仍应接受例行检查。 - وفي إطار القانون الدبلوماسي، تفيد دينزا (Denza) أنه في ممارسات الولايات المتحدة يجوز الاحتجاج بحصانة دبلوماسي أجنبي إما من جانب ذلك الفرد أو حكومته، ثم يجب أن تصدق حكومة الولايات المتحدة عليها().
Denza 报告称,根据外交法,在美国行使外交豁免权须由个人或本国政府援引,并须得到美利坚合众国政府的证实。 - وينبغي أن تكفل الدول الأطراف أيضاً إمكانية حصول العمال المنزليين المهاجرين على الجبر والانتصاف القانونيين في حال انتهاك حقوقهم من قبل أصحاب العمل الذين يتمتعون بالحصانة الدبلوماسية بموجب اتفاقية فيينا بشأن العلاقات الدبلوماسية.
缔约国还应确保移徙家政工人能够在根据《维也纳外交关系公约》享有外交豁免权的雇主侵犯其权利时获得法律补救和救济。 - وهو يرى وجاهة في اقتراح المجلس، الذي أيده قضاة محاكم الاستئناف. ومفاده أن يمنح القضاة كل الحصانات الدبلوماسية على النحو المنصوص عليه في المادة 19 من الاتفاقية العامة المتعلقة بالامتيازات والحصانات.
它认为理事会的建议可取,上诉法庭法官都支持这个建议,即应按照《特权及豁免公约》第19节的规定给予法官全面的外交豁免权。
更多例句: 上一页