回归法阿拉伯语例句
例句与造句
- ومع ذلك يعترف قانون إعادة التوحيد بأنه فيما يتعلق ببعض القوانين التشريعية الملغاة، فإنه في حالة عدم وجود تشريع جديد، يمكن لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة أن تعالج المواضيع التي تنظمها تلك المواضيع، وفقاً للمبادئ الواردة في القانون الأساسي، استناداً إلى الممارسات السابقة.
然而,对于其中部分被废止的法规,《回归法》容许澳门特别行政区在制定新的法律前,可按《基本法》规定的原则和参照原有做法处理有关事务。 - وقانون العودة (1950) يخوِّل اليهود حقوق الوطنيين، أي الحق في دخول " أرض إسرائيل " (إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة) والتمتـّع بكامل الحقوق القانونية والسياسية.
16 《回归法》(1950年)赋予犹太人公民的权利,即进入 " 以色列国土 " (以色列和被占领的巴勒斯坦领土)的权利,享有充分的法律和政治权利。 - ويرى المجلس أنه نظرا لحدوث قدر من الخطأ في كل مرة تطبق فيها تقنية قياس اﻻنحدار، فإن استخدام اﻻنحدار المزدوج يرجح أن يغير التفاوت الفعلي الموجود بين مرتبات النظام الموحد لﻷمم المتحدة والمرتبات التي يدفعها أرباب العمل العشرون اﻷفضل في السوق المحلية.
委员会认为,由于每次使用回归分析法都会出现一定误差,使用双重回归法有可能会改变联合国共同制度薪金和当地市场20名最佳雇主所付薪金之间现存的实际差距。 - كما تحيط علماً بالقول بأن الاختلاف الهام الوحيد بين المواطنين اليهود وغيرهم من المواطنين في مجال التمتع بحقوق الإنسان يتعلق بتحديد الحق في الهجرة إلى إسرائيل، وفقاً لقانون العودة، وأن هذا التفضيل يُقصد به تنمية الهوية الوطنية للدولة الطرف.
委员会还注意到,声明指出,根据《回归法》,犹太民族和其他公民在享受人权方面的唯一巨大差异是确定移民到以色列的权利,而这种差别的目的是为了培养缔约国的国民属性。 - وقد استرعت بعض المنظمات التابعة للنظام الموحد لﻷمم المتحدة نظر لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى أن استخدام تقنية اﻻنحدار تتمخض عن نتائج شاذة، إذ ترفع متوسط المرتب حسب الوظيفة إذا أدرج ضمن أرباب العمل المشمولين باﻻستقصاء رب عمل يدفع أجورا متدنية نسبيا ولديه عدد كبير من الموظفين.
联合国共同制度的一些组织向公务员制度委员会指出,使用回归法产生异常结果,当被调查的雇主中有付薪较低而雇员很多的雇主时,则每项工作的平均薪金增加。
更多例句: 上一页