哈吉·奥马尔·邦戈阿拉伯语例句
例句与造句
- وما زال رئيس جمهورية غابون، الحاج عمر بونغو أونديمبا، منخرطا تماما مع أقرانه الأفارقة، في حل الأزمات الأفريقية، ومقدما باستمرار مساعيه الحميدة وخدمات الوساطة كلما طلب إليه ذلك.
加蓬共和国总统哈吉·奥马尔·邦戈·翁丁巴和他的非洲同侪一起,一直充分参与解决非洲危机 -- -- 始终如一地随时提供所需要的斡旋和调解服务。 - ويتيح لي الافتتاح الرسمي لهذه الدورة فرصة لكي أعرب مجددا عن امتناني العميق للتقدير الذي حظيت به أفريقيا وكذلك للثقة التي أُوليت لبلدي، غابون، ولشعبه ولمبادرات رئيسه، فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا.
本届会议庄严的开幕式使我再次有机会深切感谢这一对非洲的敬意和对我国加蓬、我国人民及其总统哈吉·奥马尔·邦戈阁下的主动行动的信心。 - وهو نظام ديمقراطي برلماني قائم على أساس مراعاة مبدأ الفصل بين السلطات (التنفيذية، والتشريعية، والقضائية)، كما أنه نظام رئاسي يترأسه سعادة الحاج عمر بونغو أونديمبا.
加蓬是一个通过议会运作的民主国家,以尊重权力(行政、立法和司法权)分立原则为建国基础,是一个总统制国家,总统为哈吉·奥马尔·邦戈·翁丁巴阁下。 - ولاحظ أعضاء المجلس بارتياح التزام تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بتنفيذ مختلف أحكام الاتفاق المبرم في ليبرفيل خلال مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية والنقدية لدول وسط أفريقيا، برعاية رئيس غابون، الحاج عمر بونغو، تنفيذا تاما وفوريا.
安理会成员满意地注意到乍得和中非共和国作出的承诺,即全面立即执行在加蓬总统哈吉·奥马尔·邦戈主持下在利伯维尔签署的协定的所有条款。 - وأعرب رؤساء الدول والحكومات والوفود المجتمعون في ليبرفيل عن امتنانهم لصاحب السعادة الحاج عمر بونغو وحكومة غابون وشعبها لما حظوا به أثناء إقامتهم في أرض غابون من كرم الضيافة ومشاعر الصداقة.
聚集在利伯维尔的各国元首、政府首脑和代表团团长表示,感谢哈吉·奥马尔·邦戈阁下、加蓬政府和人民在他们在加蓬土地上逗留期间对他们的招待和友谊。
更多例句: 上一页