×

合资公司阿拉伯语例句

"合资公司"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واستوردت هذه الشركة (CPEL) معداتها من الهند بموجب اتفاق لنقل التكنولوجيا (اتفاق ترخيص) مبرم مع شركة كاديلا للمستحضرات الصيدلانية في الهند، وأمكن لهذا المشروع المشترك بمقتضى الاتفاق أن يستخدم تكنولوجيا تركيب المستحضرات، والعلامة التجارية للشركة الهندية.
    CPEL根据与Cadila Pharmaceuticals India的一项技术转让协议(许可协议)从印度进口设备,根据该协议,合资公司可以使用该印度公司的配方技术和品牌。
  2. ديه. إم. هي مشروع مشترك، يديرها رسمياً السيد موديكيريزا ولكن إلى جانب مساهمين آخرين بينهم البلجيكي ميشال ديفايي، وحسبما يُزعم، إدوار كيتامبالا الذي يدير أيضا الشركة العالمية للتعدين.
    MDM公司是一家合资公司,正式的经营人是Mudekereza先生,但还有其他股东参股,包括一名比利时籍公民Michel Defayi和据称亦管理WMC公司的Edouard Kitambala。
  3. ويجب كشف المعلومات المتصلة بالإدارة في المقام الأول بموجب قانون شركات المساهمة في روسيا والقواعد التنظيمية الصادرة عن وزارة المالية واللجنة الاتحادية لأسواق الأوراق المالية (قانون 1999 المتعلق بحماية حقوق المستثمرين ومصالحهم القانونية في أسواق الأوراق المالية، على وجه التحديد).
    关于公布公司治理信息的规定主要来自俄罗斯《合资公司法》以及财政部和证券管理委员会所发布的规章(具体来说就是《1999年有关保护证券市场投资者的权利和合法利益的法律》)。
  4. وكان العقد الخامس مع شركة شِل الدولية للتجارة " سيتكو " ( " SITCO " ) التي كانت تقوم بأنشطة التسويق لمؤسّسة من مؤسسات التكرير السعودية، كانت " أرامكو السعودية " تملك فيها حصة من الأسهم بواسطة مشروع مشترك.
    第5份合同是与壳牌国际贸易公司( " SITCO " )签订的,该公司为Saudi Aramco通过一家合资公司拥有部分股权的一家沙特阿拉伯炼油厂展开营销活动。
  5. بيد أنه لا يشمل الاندماجات التكتلية المحضة والمشاريع المشتركة التي تُسفر عن إنشاء مشاريع " استثمار يبدأ من الصفر " ، كما أن الحكم العام المنصوص عليه في المادة 2(1) لا يمكن أن يبرر إغفال حكم محدَّد لتناول حالات الاندماج هذه.
    但该定义没有纳入纯粹的混合兼并以及可设立 " 绿地模式 " 企业的合资公司,第2节第(1)款之下的一般性条款无法对缺乏有关这类合并的具体条款予以合理解释。
  6. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.