协力的阿拉伯语例句
例句与造句
- " ورغم استمرار تحفظاتنا، دعوني أكرر لكم يا سيادة الرئيس ولفريقكم الرائع تقدير وفدي لقيادتكم الممتازة، ولروح الدفء والتعاون والروح الجماعية التي اتسمت بها هذه المفاوضات " .
" 尽管我们仍持有保留意见,但请允许我向您,主席先生和您出色的工作人员重申,我国代表团十分赞赏您的出色领导,以及在所有谈判中所体现的热情、合作和同心协力的精神。 - غير أن بالإمكان أن يستفاد على نحو أفضل من الموارد المخصصة لهذه العمليات، في مكافحة العنصرية على أرض الواقع، ولن تكلل الجهود المبذولة على الصعيد العالمي للقضاء على العنصرية بالنجاح إلا إذا عمل المجتمع الدولي معا. وهذا الهدف المشترك لم ينعكس في المفاوضات.
但是,专门用于德班后续进程的资源可以更好地用于打击当地的种族主义。 消除种族主义的全球努力只有在国际社会齐心协力的情况下才能成功;但谈判却没有反映此一共同目标。 - وبروح إصلاح الأمـم المتحدة، المتمثل في " توحيد الأداء " ، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائـي للمرأة، وأعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بتيسير قيـام أفرقة الأمم المتحدة القطريـة بـإعداد وتقديـم تقارير مشتركة إلـى لجنة القضاء على التميـيـز ضد المرأة في دورتيها السادسة والثلاثين والسابعة والثلاثين.
根据联合国齐心协力的改革精神,开发署和妇发基金以及联合国发展集团的成员一起,协助编写了国家工作队联合报告,并提交给该委员会第三十六届和第三十七届会议。 - وتشدد الرابطة على أهمية مراكز التنسيق بين وزارات المياه والتنمية الريفية، والبيئة، والإسكان، والتنمية الاقتصادية، على اختلافها، كما تشدد على الحاجة إلى أن تنشئ الحكومات الوطنية أطرا مؤسسية تشمل البيئات الريفية، والحضرية والبيئات المحيطة بها، لتعزيز وتصميم خطط عمل لخمس سنوات بشأن تجميع مياه المطر.
该协会强调负责水、农村发展、环境、住房和经济发展等各部之间协力的重要性,以及中央政府需要建立涵盖农村、城市和城市周围环境的体制框架,促进和设计雨水收集五年行动计划。 - كما نود أن نحيي وفود الدول والخبراء المستقلين ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية على التزامهم الشديد وما قدموه من خبرات وقاموا به من عمل بلا كلل ولا ملل، وعلى روح المزاملة التي سادت جميع المراحل، وأن نتوجه بشكر خاص إلى أسر الأشخاص المختفين على إدلائهم بشهاداتهم في هذه المحنة الشديدة.
我们也高度称赞各国代表团、独立专家、红十字国际委员会和非政府组织自始至终的大量投入、专门知识、坚持不懈地努力和同心协力的精神,特别感谢失踪人士的亲属讲述这一暴行的亲身经历。
更多例句: 上一页