全距阿拉伯语例句
例句与造句
- ويجب أن تكون الخدمات الأساسية لإعمال حقوق الإنسان من قبيل الرعاية الصحية والتعليم سهلة المنال من الناحية المالية بالنسبة للمجتمعات المحلية التي تعيش في الفقر وأن تكون في المتناول من الناحية المادية المأمونة.
对于实现人权不可或缺的服务,例如,医疗保健和教育,必须对于生活贫困的群体是经济上可及的,并在安全距离范围内。 - ويتعين أن تكون إجراءات السلامة صارمة، ليس فقط في مناولة المواد المتفجرة واستخدامها، بل أيضا في كفالة تأمين مسافة مأمونة كافية بين موقع التدمير والأفراد القائمين به وعموم الجمهور والممتلكات.
安全程序必须十分严格,不仅在处理和使用炸药方面,而且在销毁场地、有关人员、无关人员以及财产之间必须确保足够的安全距离。 - ويتمثل أحد التحديات المستمرة المتعلقة بهذا المبنى في عدم وجود مسافة آمنة تفصله عن محيطه الخارجي وفي وجود طرقات عامة حول المجمع تظل، رغم إغلاقها الجزئي، تمثل عقبة رئيسية في تأمينه.
这一地点持续面临的一个挑战是安全距离不足,大楼附近就是马路,尽管马路部分封闭,但在保障大楼的安全方面仍然是一个重大隐患。 - وهناك أمر بالغ الأهمية أيضا، وهو أن يقع الموقع باء على مسافة آمنة من المرفق الحالي الموجود بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ليضمن أن يكون كِلا المرفقين غير معرض للخطر بسبب أي حادث إفرادي.
B站点与联合国后勤基地现有设施之间要有一定的安全距离,以确保两个设施不会因为任何单一事件而同时受到破坏,这一点也极其重要。 - وأمر بتسليط الضوء على اللوائح المتعلقة بمسافات السلامة من المرافق الحساسة، وتحديدا فيما يتعلق باستخدام المدفعية، وأمر أيضا بالنظر في اتخاذ خطوات إضافية لتحسين التنسيق بين الجيش وكالات الأمم المتحدة في الميدان؛
他下令突出强调有关敏感设施安全距离的条例,特别是使用大炮的安全距离,还下令研究改善以色列国防军与联合国外地机构协调的其他步骤。
更多例句: 上一页