保护世界文化和自然遗产公约阿拉伯语例句
例句与造句
- 16- واصلت اللجنة الوطنية، من خلال المبادرة المفتوحة لوكالات الفضاء بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في دعم اتفاقية حماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي،() الاضطلاع بأنشطة متصلة بمشروعي متنـزه إيغوازو الوطني ودرب الإينكا في الأنديز (كاباك نيان).
各空间机构公开倡议使用空间技术支持《保护世界文化和自然遗产公约》,阿根廷国家空间活动委员会通过这一倡议继续开展与伊瓜苏国家公园和安第斯山之路(Qhapaq Ñan)项目有关的活动。 - 111- وفي اطار مبادرة اليونسكو المفتوحة مع وكالات الفضاء الدولية بشأن رصد المواقع المحمية بموجب اتفاقية حماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي،() تجري مساعدة البلدان النامية على ايجاد القدرات اللازمة لتفسير الصور الساتلية وانتاج خرائط للمواقع.
111.在教科文组织与各空间机构关于在受《保护世界文化和自然遗产公约》7保护的地点进行监测的公开倡议的框架内,发展中国家在建立必要的能力来解释卫星图像和绘制遗产地图方面正在得到帮助。 - 3- وذكرت اليونسكو أيضاً أن حكومة بروني دار السلام قد اتخذت مؤخراً خطوات هامة في سبيل حماية الحقوق الثقافية من خلال التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي لعام 1972 واتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي لعام 2003(15).
14 3. 教科文组织还说,文莱达鲁萨兰国政府最近为保护文化权利采取了一些重要步骤,它批准了1972年《保护世界文化和自然遗产公约》和2003年《保护非物质文化遗产公约》。 15 - كما تقوم اليونسكو بدور فعال قديم العهد فيما يختص بوضع معايير في ميدان البيئة، من قبيل المعايير الخاصة بالاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي، التي توفر لها اليونسكو الأمانة، واتفاقية الأراضي الرطبة (اتفاقية رامسار)، التي تقوم اليونسكو بدور الوديع القانوني فيما يختص بها.
教科文组织长期以来还在制定环境领域规范标准方面发挥积极作用。 例如,教科文组织为《保护世界文化和自然遗产公约》提供秘书处服务,并担任《湿地公约》(《拉姆萨尔公约》)的法定保存机构。 - ومن المسّلم به أن اتفاقية اليونسكو لعام 1972 المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي لا تنص على حماية المواقع الثقافية والطبيعية فحسب، بل وتتيح أيضاً الفرصة للبرهنة على القدرة على رعاية جميع الموارد الطبيعية بشكل أفضل مع تخفيف وطأة الفقر عن المجتمعات المحلية.
人们公认1972年联合国教育、科学及文化组织的《保护世界文化和自然遗产公约》不仅规定了保护文化和自然遗产的任务,而且也提供了一个机会,以显示有可能在减轻地方社区贫穷的同时更好地管理一切自然资源。
更多例句: 上一页