俄羅斯社會阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي هذا الصدد، اعتمدت حكومته برنامجا لتعزيز التسامح ومنع التطرف في المجتمع الروسي، يتوخى اعتماد تدابير ترمي إلى تعزيز الحوار بين الديانات ومنع النـزاع.
就这个意义而言,俄罗斯联邦已经有一个方案,在俄罗斯社会中促进宽容和防止极端主义。 该方案先行规定采取措施加强教派间对话和防止冲突。 - 37- وتدير مكاتب الرعاية الاجتماعية الروسية مراكز للأزمة تقدم خدمات نفسية وقانونية وطبية وتعليمية وخدمات رعاية للبالغين والأطفال الذين يعيشون في أوضاع صعبة أو يعانون من العنف.
俄罗斯社会福利办事处开设了一些危机中心,向生活在困难状态中或经历暴力事件的成人与儿童提供心理、法律、医疗、教育和福利服务。 - 3- وتتعلق القضية بميكالاي ستاتكيفيتش، وهو زعيم الحزب الديمقراطي الاجتماعي لبيلاروس (Narodnaya Hramada)، والمرشح لرئاسيات عام 2010.
本案件涉及Mikalai Statkevich, 他是白俄罗斯社会民主党(Narodnaya Hramada)的领袖,是2010年选举的总统候选人。 - وفي مجال " المرأة والقيم الروحية والثقافة " يهدف الاتحاد إلى صون وتعزيز القيم الروحية للمجتمع الروسي، ومساعدة النساء والأطفال والأسرة على التعبير عن أنفسهم في العمل الخلاق.
在妇女、精神价值与文化方面,俄罗斯妇女联盟旨在保存和加强俄罗斯社会的精神价值,协助妇女、儿童和家庭在创造性工作中表现自己。 - (أ) تشريع عام 2001 الذي نشأ بموجبه البرنامج المتعلق بـ ' ' تشكيل أساس للوعي المتسامح ومنع التطرف في المجتمع الروسي``؛
这些措施包括: (a) 2001年的立法启动了关于 " 在俄罗斯社会建立容忍意识的基础和防止极端主义 " 的方案;
更多例句: 上一页