×

作战物资阿拉伯语例句

"作战物资"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وكل من يرغب مع ذلك وعلى أساس استثنائي في تصدير الأسلحة إلى جهة غير حكومة أجنبية أو مؤسسة عاملة لمصلحة تلك الحكومة، عليه أن يثبت وجود ترخيص بالاستيراد مطلوب في بلد الوجهة النهائية أو أن مثل هذا الترخيص ضروري (المادة 5 ألف من الأمر الإداري المتعلق بالمعدات الحربية).
    不过也有特例,任何人打算向外国政府或为外国政府工作的企业之外的对象出口武器,必须证明已持有最终目的国所需的进口许可或证明不需要此类许可(《作战物资法令》第5条a款)。
  2. وكقاعدة عامة لا يمكن منح ترخيص التصدير إلا عندما يتعلق الأمر بالتسليم إلى حكومة أجنبية أو إلى مؤسسة تعمل لمصلحة تلك الحكومة، وعندما تصدر هذه الأخيرة بيانا يشهد بأن المعدات لن يعاد تصديرها (وهو بيان عدم إعادة التصدير) (المادة 18 من قانون المعدات الحربية).
    原则上说,只有在交付对象是外国政府或为外国政府工作的企业,而且该外国政府已出具声明确证不会将物资再出口(非再出口声明)的情况下,出口许可才可以发放(《联邦作战物资法》第18条)。
  3. ويحدد أيضا السلطات التي خولت لها صلاحية إصدار تراخيص بيع الأسلحة ومواد التسليح والذخائر والمعدات الحربية واستيرادها ونقلها وحملها وحيازتها، فضلا عن إجراءات وشروط الحصول على التراخيص المتعلقة باستيراد الأسلحة ومواد التسليح والذخائر والمعدات الحربية والتنازل عنها وبيعها وحملها وحيازتها.
    该法令还明确规定哪些当局有权核发销售、进口、运输、佩带和持有武器、军备物品、弹药和作战物资的许可证,以及取得进口、转让、销售、佩带、持有武器、军备物品、弹药和作战物资的许可证的方法和条件。
  4. ويحدد أيضا السلطات التي خولت لها صلاحية إصدار تراخيص بيع الأسلحة ومواد التسليح والذخائر والمعدات الحربية واستيرادها ونقلها وحملها وحيازتها، فضلا عن إجراءات وشروط الحصول على التراخيص المتعلقة باستيراد الأسلحة ومواد التسليح والذخائر والمعدات الحربية والتنازل عنها وبيعها وحملها وحيازتها.
    该法令还明确规定哪些当局有权核发销售、进口、运输、佩带和持有武器、军备物品、弹药和作战物资的许可证,以及取得进口、转让、销售、佩带、持有武器、军备物品、弹药和作战物资的许可证的方法和条件。
  5. (أ) منع مبيعات أو توريدات الأسلحة والمواد ذات الصلة من جميع الأنواع إلى ليبريا من قبل رعايا كرواتيا أو من أراضي كرواتيا أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل علم كرواتيا، بما في ذلك الأسلحة والذخيرة والمركبات والمعدات العسكرية وقطع الغيار للأسلحة المذكورة آنفا، سواء كان منشؤها في إقليم كرواتيا أم لا؛
    (a) 防止克罗地亚国民、或从克罗地亚领土、或悬挂克罗地亚国旗的船只或飞机向利比里亚出售或供应武器和所有种类的作战物资,包括武器和弹药、军用车辆和设备及其零部件,而无论它们是否原产于克罗地亚领土;
  6. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.