东盟经济共同体阿拉伯语例句
例句与造句
- وأوضح أن الاندماج الاقتصادي عن طريق التجارة والاستثمار كان قوة محركة كبرى في النمو والتنمية في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا؛ وسيوفر إنشاء الجماعة الاقتصادية للرابطة في عام 2015 دفعاً جديداً للانتعاش الاقتصادي العالمي.
通过贸易和投资实现经济一体化,是东盟国家增长和经济发展的主要驱动力;东盟经济共同体在2015年成立后,将会为全球经济复苏提供新的推动力。 - وتعمل الرابطة، منطلقة من هدف الترويج لنمو اقتصادي أكثر إنصافاً والحد من التفاوت الاقتصادي بين أعضائها، بالإضافة إلى تعزيز قدرة الإقليم ككل على المنافسة، على تحويل نفسها في عام 2015 لتصبح سوقاً مشتركة لأمم جنوب شرق آسيا.
为在成员国之间实现更加公平的经济增长,缩小成员国之间的经济差距,同时增强区域的整体竞争能力,东盟将在2015年改组为东盟经济共同体。 - وأكدنا مجددا أيضا التزامنا بتعزيز الروابط الاقتصادية للرابطة مع الاقتصاد العالمي بما في ذلك عن طريق عملية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا زائد 3، من أجل تحقيق جماعة اقتصادية للرابطة عن طريق اعتماد استراتيجية جريئة وعملية وموحدة.
我们还重申,我们决心扩大东盟经济同世界经济的联系,包括通过东盟+3国过程,通过采取一个大胆的、实际的和统一的战略,实现东盟经济共同体。 - وستضم الجماعة الاقتصادية للرابطة آليات وتدابير جديدة لدعم تنفيذ مبادراتها الاقتصادية الراهنة في مجالات من قبيل التجارة الحرة، والاتفاق الإطاري للخدمات، واستثمارات الرابطة، كما ستعجل التكامل الإقليمي في القطاعات ذات الأولوية.
东盟经济共同体将采纳新的机制与措施,以巩固如自由贸易区、关于服务业的框架协议以及东盟投资区等目前经济新倡仪的执行。 在最重要的部门加速区域一体化进程。 - وفي الشهر القادم، في مؤتمر قمة الرابطة الذي ستستضيفه إندونيسيا في بالي، نتوقع اتخاذ خطوات ملموسة صوب إنشاء الجماعة الأمنية للرابطة التي ستدعم وتكمل جهودنا المبذولة لكي نصبح جماعة اقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
下月在印度尼西亚将于巴厘主办的东盟首脑会议上,我们希望采取具体的步骤,组成一个东盟安全共同体,支持和补充我们旨在成为一个东盟经济共同体的努力。
更多例句: 上一页