万特阿拉伯语例句
例句与造句
- وأتاح قرار المجلس تقديم دفعة أولية قدرها 50.73 مليونا من حقوق السحب الخاصة()، في حين سيوزع المبلغ المتبقي على مراحل خلال مدة الاتفاق، على شرط أن تُنجز الاستعراضات الفصلية بنجاح.
根据执行董事会的决定,初步拨付5 073万特别提款权, 其余部分则在成功完成季度审查后在备用安排期限内分批拨付。 - ٩- وقدمت البرتغال، باعتبارها مشاركة في مرفق البيئة العالمية تبرعاً في عام ٤٩٩١ للمرحلة اﻷولية للمرفق مقداره ٥,٤ مليون من حقوق السحب الخاصة، أي نحو ٥,٦ مليون دوﻻر أمريكي.
葡萄牙作为全球环境基金的参与国于1994年为该基金450万特别提款权,换言之约650万美元的试行阶段作出了贡献。 - والقرار الذي اتخذه صندوق النقد الدولي بإتاحة مبلغ إضافي قوامه 8.24 من ملايين وحدات السحب الخاصة لجمهورية أفريقيا الوسطى في سياق استعراض منتصف المدة للترتيب السنوي الأول لمرفق التكيف الهيكلي المعزز هو موضع ترحيب بالغ.
货币基金组织决定在第一次年度扩充金安排的中期审查范围内向中非共和国多提供824万特别提款权,令人非常高兴。 - (1) فضلا عن ذلك، أسهمت المملكة المتحدة بمبلغ 31.5 مليون من حقوق السحب الخاصة في تدابير صندوق النقد الدولي المتعلقة بتخفيف عبء ديون أوغندا.
⑴ 另外,荷兰为货币基金组织减免赞比亚债务提供了2 000万美元。 ⑵ 另外,联合王国为货币基金组织减免乌干达债务提供了3 150万特别提款权。 - وفي عام 2009، اعتمدت أعمال صيانة في سجون كوكاتلان وهواخوابام وإلتا ومياهواتلان وماتياس روميرو وتهوانتيبيك وخوشيتان وتانيفت والسجن المركزي.
2009年批准了对库伊卡特兰看守所、埃特拉看守所、米亚华特兰看守所、马蒂亚斯·罗梅罗看守所、特万特佩克看守所、胡奇坦看守所和中央监狱的修缮工程。
更多例句: 上一页