٢٠٠٨造句
例句与造句
- وأعرب عن أمل لجنة البرنامج والتنسيق في تحسن الوضع، بحيث يتسنى لها مجددا الوفاء بمتطلبات الفقرة 6 من اختصاصاتها الواردة في مرفق قرار اﻟﻤﺠلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٠٠٨ (د-٦٠).
方案和协调委员会希望此种情况有所改善,使委员会能够再次履行经社理事会第2008(LX)号决议附件中关于委员会职权范围的第6段的规定。 - وتُظهر الإحصاءات الاتجاه نفسه في المعدّل الخاص بالبنات الملتحقات بالصفوف الدنيا للتعليم الثانوي الذي هبط إلى نسبة 74.5 في المائة في العام ٢٠٠٨ بعد أن ارتفع بشكل مطّرد خلال العقد الزمني ليصل إلى ٧٧ في المائة في العام ٢٠٠٦.
统计显示,女孩的初中入学率有相同的趋势。 有10年稳步上升,2006年达到77%,然后2008年降至74.5%。 - (ج) سيسيليا ميدينا كويروغا (عضو محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ٢٠٠٤ إلى ٢٠٠٩؛ نائب الرئيس في عام ٢٠٠٧؛ والرئيس في عامي ٢٠٠٨ و٢٠٠٩)؛
c) Cecilia Medina Quiroga (美洲人权法院2004-2009届成员;2007年出任法院副院长;2008年和2009年出任院长); - ومن المقرر، رهنا بنتيجة المناقشات الجارية، تقديم المساعدة في إطار اﻷولويات المحددة في الدورة الوطنية " للرؤية ٢٠٠٨ " الجارية اﻵن في جزر كايمان.
目前设想在开曼群岛执行的全国 " 2008年前景 " 中所列述优先事项的范畴内安排援助,但以正在开展的讨论结果而定。 - وفي الفترة من ٢٠٠٨ إلى ٢٠١١، أدان المدير العام لليونسكو خمسة اغتيالات لمهنيي وسائط الإعلام، معظمها على صلة بالجريمة المنظمة والسياسات المحلية (أعمال انتقامية من الصحافة التحقيقية في ممارسات الفساد المحلية)(٦٤).
从2008年到2011年,教科文组织总干事谴责了五起杀害媒体工作者事件,其中大多数涉及有组织犯罪和地方政治(对地方腐败行为新闻调查的报复)。
更多例句: 上一页