١٦٨造句
例句与造句
- )ج( ﻻ يشمل مبلغ ٧٠٠ ٠٥٣ ١ دوﻻر لحساب الدعم لعمليات حفظ السﻻم، ومبلغ ٨٠٠ ١٦٨ دوﻻر تم استيعابه ضمن الموارد العامة المعتمدة بوصفها الحصة التناسبية للبعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
c 不计列分配给维持和平行动支助帐户的1 053 700美元,亦不计列168 800美元已用全部核定资源匀支,作为布林迪西联合国后勤基地的筹措资金中特派团按比例分摊的份额。 - واﻷمر يتعلق في الواقع " بتصديقات مشروطة " شبيهة بتلك الموجودة فيما يخص المعاهدات المتعددة اﻷطراف)٥٥٦)٥٥٦( انظر الفقرة ١٦٨ الواردة أعﻻه. ، والتي يختلف نظامها القانوني كثيرا عن النظام القانوني لتحفظات بالمعنى الوارد في اتفاقيات فيينا لقانون المعاهدات.
所涉的实际上是 " 有条件的批准 " ,它们在多边条约领域也存在, 但管辖它们的法律制度与关于条约法的各项《维也纳公约》的保留制度却大相径庭。 - ١٦٨ وفيما يتعلق بمنهجية توزيع التكاليف الطبية، أبلغت اللجنة اﻻستشارية بأن ذلك يكفل تحديد حصة كل منظمة مشاركة على أساس ما تعده دائرة الخدمات الطبية المشتركة من إحصاءات بشأن اﻻستخدام الفعلي للدائرة من قبل مختلف المنظمات، موزعة حسب كل بند، مثل الفحوص الطبية واﻷشعة السينية واﻻختبارات المعملية والتحصينات والرعاية التمريضية والعمل اﻹداري.
八.168. 关于医务费用的分摊办法,咨询委员会获悉,这要求每一参加组织根据联合医务处依照不同组织实际使用该处情况,按体检、X光透视和化验、接种疫苗及护理和行政工作等细目编制的统计数字,分摊费用。
更多例句: 上一页