وورود造句
例句与造句
- وفي نيجيريا، أدت أنشطة عناصر يُشتبه في انتمائهم لتنظيم بوكو حرام في ولايات أداماوا وبورنو ويوبي الشمالية الشرقية والعملية العسكرية التي شنتها الحكومة ضد تنظيم بوكو حرام إلى حدوث زيادة كبيرة في أعمال العنف وورود تقارير عن وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك وقوع خسائر في الأرواح.
在尼日利亚,由于东北部阿达马瓦、博尔诺和约贝三州疑为博科哈拉姆组织分子的活动以及政府对博科哈拉姆组织发动的军事行动,暴力活动和有关大规模侵犯人权行为(包括生命损失)的报告大幅增加。 - ومما يدعو إلى القلق الشديد حدوث تعديات خطيرة على حق الفرد في الأمن، وفرض قيود على حرية التنقل وحرية التعبير وحرية التجمع، وورود تقارير عن التمييز ضد المعوقين وكذلك تقارير تتحدث عن انتهاك الحقوق الإنسانية لعابري الحدود الذين أُرغموا على العودة إلى الجمهورية الديمقراطية الشعبية، التي هي وطنهم.
严重违反个人安全权的情况、限制行动、言论、集会自由的行为、及有关歧视残疾人的报告引起了特别关注。 有人跨越边界但被强行遣返朝鲜民主主义人民共和国,有关侵犯他们人权的报告也引起了特别关注。 - (ب) استمرار توقيع عقوبة الإعدام وتزايد معدلاتها بصورة هائلة دون مراعاة للضمانات المعترف بها دوليا، بما في ذلك الإعدام العلني على الرغم من التعميم الذي أصدره الرئيس الأسبق للجهاز القضائي بحظر الإعدام العلني، وعمليات الإعدام الجماعية السرية، وورود تقارير عن تنفيذ عمليات إعدام دون إخطار أفراد أسرة السجين أو محاميه؛
(b) 在没有国际公认保障措施的情况下,死刑处决率继续居高不下且急剧上升,包括公开处决而无视前司法总监的通告禁令、秘密集体处决以及据报在未通知犯人家庭成员或法律顾问的情况下处决犯人; - وبيّن أن المسائل المؤسسية يجري التصدي لها في المناقشات الدائرة حول استراتيجية صندوق النقد الدولي المتوسطة الأجل؛ وهي خليقة بأن تساعد على تحديد دور الصندوق في تغيير البيئة الاقتصادية العالمية وكفالة فعاليته وورود أهميته بالنسبة إلى جميع البلدان الأعضاء، التي ينبغي لها أن تسهم كشركاء متساوين في أية تعديلات للنظام.
正在关于货币基金组织中期战略的讨论中处理机构问题,而且它们应当有助于界定基金组织在改变全球经济环境方面的作用并确保它对所有成员国的效果和相关性,这些成员国必须以平等的伙伴参与体系的任何调整。 - وفي انتظار نتائج المحاكمة التي تجري في محكمة أمن الدولة، وورود تعليقات خطية من المصدر على رد الحكومة ومعلومات أخرى من المصدر، يحيل الفريق العامل إلى الحكومة اﻻدعاءات اﻹضافية التي قدمها المصدر، كما تم إيجازها في الفقرة ٨، ويطلب إليها أن تبعث بردها، إن كان لديها رد، إلى الفريق العامل.
在等待国家安全法院的审判结果、来文方就该国政府的答复提出的书面意见和来文方提供的其它资料期间,工作组将上文第8段所总结的来文方提出的补充指控转交给该国政府,并请该国政府将它对此的任何答复转交给工作组。
更多例句: 上一页