نسقت造句
例句与造句
- ورغم ضخامة هذا التحدي، فإن حقوق اﻹنسان ستصبح حقيقة للجميع إذا نسقت الدول اﻷعضاء جهودها.
这是一项很大的挑战,但是如果各会员国协调它们的努力,是可以做到人人享有人权的。 - وعلاوة على ذلك، نسقت شعبتا الرقابة التابعتان للصندوق والبرنامج الإنمائي، قدر الإمكان، هيكل تقاريرهما السنوية إلى المجلس التنفيذي.
此外,人口基金和开发署已尽可能地统一了它们向执行局提交的年度报告的结构。 - وقد نسقت لجنة مخصصة، بتعليمات من نائب رئيس الوزراء، الاستجابة الإنسانية الأخيرة في البصرة وبغداد.
最近对巴士拉和巴格达的人道主义反应是根据副总理的指示,由一个特设委员会协调的。 - نسقت البعثة تعليقات الأمم المتحدة الموحدة على مشروع القانون العرفي والعدالة المجتمعية؛ ولم يصدر قرار سياسي بهذا الشأن بعد.
特派团协调联合国对于习惯法草案和社区司法的综合意见;还未作出政治决定。 - كما نسقت فرنسا مع وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية إعداد قائمة بالدول ذات الأولوية من أجل تحقيق العالمية.
法国还与《特定常规武器公约》执行支助股就各国普遍加入优先事项清单进行了协调。
更多例句: 上一页