من الناحية التاريخية造句
例句与造句
- بيد أن المعلومات الواردة في المرفق الثاني تبين أنه من الناحية التاريخية كانت تحتجز وظائف معينة لدول أعضاء بعينها وأن أياً من الأمناء العامين لم ينج من التعرض للضغط السياسي في هذا الصدد.
但是,附件二中提供的资料显示,从历史上看,某些职位是保留给某些会员国的,在这方面没有一个秘书长可避免政治压力。 - ولاحظ أن الدراسة التي أوردها تقرير الأمين العام تتضمن عبارات وتأكيدات غير دقيقة، من الناحية التاريخية والواقعية، ولا يمكن أن تعتبر مصدرا موثوقا.
此外,在秘书长报告中提到的研究包含一些不准确的术语和结论,不论是在历史方面,还是在叙述事实方面,因此,不能被视为一种可信的资料来源。 - ودأبت الأمم المتحدة من الناحية التاريخية على تحديد معدل الخصم المفترض بالرجوع إلى معدلات العائد من الاستثمارات المتاحة الثابتة الدخل والعالية القيمة التي تدر تدفقا نقديا يكافئ من حيث التوقيت والمقدار المدفوعات المتوقعة للاستحقاقات.
历史上,联合国通过比对现有优质固定收入投资的收益率和能够匹配预期支付福利的时间和数额的现金流,确定贴现率假设。 - ومن بين الشركاء غير الحكوميين اﻵخرين منظمات خدمات )من بينها منظمة الروتاري الدولية وأندية الكيوانيز وأندية الليونز(، التي قدمت من الناحية التاريخية دعما قيﱢما لليونيسيف.
其他非政府合作伙伴包括服务性组织(包括国际扶轮社,Kiwanis和狮子俱乐部),从历史上来说,它们曾向儿童基金会提供过宝贵的支助。 - وينبغي التذكير بأن هذه المناطق لم تكن من الناحية التاريخية جزءا من البنية المؤسسية لكوسوفو، ولذلك فإن الإدارات الإقليمية لم تكن أبدا جزءا من الهيكل الإداري المؤقت المشترك بل كانت هياكل تابعة للبعثة بصورة بحتة.
应该回顾,历史上这些区域并不是科索沃组织结构的一部分,因此区域行政长官从未参加过联合临时行政结构,而单纯是特派团的结构。
更多例句: 上一页