منصبة造句
例句与造句
- ويتعاون القسم بشكل وثيق مع المكاتب الأخرى في مكتب إدارة الموارد البشرية، ذلك أن الطعون القانونية المعروضة على محكمة المنازعات غالبا ما تكون منصبة على تفسير وتطبيق النظام الإداري للموظفين ونشرات الأمين العام والإصدارات الإدارية.
鉴于争议法庭上的法律异议通常侧重于对《工作人员细则》、秘书长公报和行政通知的解释和运用,该科与人力资源管理厅其他办公室开展密切合作。 - وترى البرازيل أن من الطبيعي والمقبول أن تكون عملية تحقيق الاتساق داخل منطقة اتحاد جمركي ما، منصبة على ضرورة الحيلولة دون استخدام هذه الإجراءات بوصفها قيداً من القيود غير التعريفية التي تفرض على التجارة فيما بين بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
巴西认为,在统一关税区内部集中注意避免将这类手续用作南锥共市成员国之间限制贸易的非关税手段而采取协调进程是正常和可以接受的。 - ويتعاون القسم بشكل وثيق مع المكاتب الأخرى في مكتب إدارة الموارد البشرية، ذلك أن الطعون القانونية المعروضة على محكمة المنازعات غالبا ما تكون منصبة على تفسير وتطبيق النظام الإداري للموظفين ونشرات الأمين العام والإصدارات الإدارية الأخرى.
鉴于争议法庭上法律攻防的焦点通常在于对《工作人员细则》、秘书长公报和其他行政通知的解释和运用,该科与人力资源管理厅其他办公室保持密切合作。 - وكما ورد من قبل، فإن الكثير من أنشطة البحث والتطوير منصبة على احتياجات بلدان الشمال ومن الضروري توجيه مسارات العلم والتكنولوجيا عن قصد إلى معالجة التحديات التي يواجهها الفقراء بصور مختلفة بقدر اختلافها عن التحديات التي تواجه الأغنياء.
如前文强调指出的那样,全球研究和发展许多是注重于北方的需要,只要贫困者还面临来自富有者的明显挑战,科学和技术就必须有的放矢地以他们为目标。 - ومن ثم، فإن جهود الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية قد ظلت طيلة عقود منصبة حصراً تقريباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، لا سيما عقب توقيع العهدين واستحداث الأمم المتحدة آليات استناداً إلى أحكام ميثاقها أو معاهداتها.
因此,数十年来,联合国在民主领域的努力几乎完全侧重于促进和保护人权方面,尤其在签署了各项公约和依据《宪章》或条约规定建立了联合国保护机构以后更是如此。
更多例句: 上一页