مكة造句
例句与造句
- وأُطلع الفريق كذلك على التدابير الشاملة التي اتخذتها حكومة المملكة العربية السعودية لكفالة عدم قيام القاعدة أو أي طائفة أو مجموعة أخرى بإحداث القلاقل بالمراسم الدينية داخل مكة والمدينة.
监测组也得到关于沙特阿拉伯政府为确保既无 " 基地 " 组织也无任何其他派系或团伙能破坏麦加和麦地那宗教仪式而采取的全面措施的简报。 - 124- رحب بقرار المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء الثقافة، باعتماد مكة المكرمة عاصمة للثقافة الإسلامية لعام 2005، وأشاد بالاحتفالات والأنشطة التي تنفذها المملكة العربية السعودية والإيسيسكو بهذه المناسبة، واعتمد قائمة عواصم الثقافة الإسلامية المقترحة من الإيسيسكو إلى غاية عام 2014.
会议欢迎第四届伊斯兰文化部长会议关于将圣城定为2005年伊斯兰文化首都的决议,赞扬沙特阿拉伯王国和伊斯兰教科文组织在本届会议上举办的各种庆典与活动。 - يقر التوصيات التي أصدرتها الدورة الثالثة عشرة للجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة في منظمة المؤتمر الإسلامي التي انعقدت في مكة المكرمة في الفترة من 19 - 21 مايو 2003م ، باستضافة كريمة من رابطة العالم الإسلامي .
4. 核可应世界伊斯兰联盟的盛情邀请于2003年5月19日至21日在圣城麦加举行的伊斯兰会议组织伊斯兰联合行动协调委员会第十三届会议提出的有关宣教活动的建议。 - وقال إن حكومته رحبت باتفاق مكة الذي تم التوصل إليه تحت إشراف خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود الذي شجع على بذل مزيد من الجهود من قبل المجتمع الدولي لرفع الحصار عن الشعب الفلسطيني وإحياء عملية السلام.
突尼斯政府欢迎在两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹国王主持下达成的《麦加协定》,协定鼓励国际社会做出更大努力,以解除对巴勒斯坦人民的封锁,恢复和平进程。 - وتؤكد الحكومة الليبية أن الجزاءات تنتهك الحق في التنمية، والحق في الرعاية الطبية، والحق في السفر، والحق في حرية الدين (يقيد الحصار الجوي مقدرة الليبيين على السفر إلى مكة لأداء الفروض الدينية)، وعدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأخرى.
" 利比亚政府则声称,制裁侵犯了发展的权利、享受医疗的权利、宗教自由(因为空运封锁限制了利比亚人到麦加去朝圣)、以及侵犯了一系列的其他经济、社会和文化权利。
更多例句: 上一页