مخفف造句
例句与造句
- 21- أوصى المركز الدولي لمناهضي التمييز فيجي بوضع مبادئ توجيهية تحظر رسمياً اعتبار المصالحة (الشكل التقليدي أو غيره) بمثابة ظرف مخفف في قضايا العنف الجنساني والجنسي والسماح بالأخذ بظروف مشددة كعمر الضحية أو التهديد بالعنف.
提倡反对歧视国际中心建议斐济制定各种准则,以正式禁止将和解(不管是传统的形式还是其他形式)用作性暴力和基于性别的暴力案的减轻因素,允许采用受害者年龄或暴力威胁等加重因素。 - واعتُبر أن البعض من هذه الإجراءات (مثل تحديد السرعة وتعيين سعر استخدام الطرق وتدريب السائقين) لـه أثر مخفف إيجابي، في حين أن البعض الآخر (مثل توقيت إشارات المرور وأنظمة الإعلام المتعلقة بالمرور وتحسين طرق النقل السريع) قد يسبب ارتفاعاً في الانبعاثات وذلك من خلال استحداث أنشطة نقل جديدة.
其中有些措施(如:速度限制、公路计价和驾驶培训)据估计可起到积极的缓解作用,但另一些措施(如:交通灯时间设置、交通信息系统和公路改善)可能会因形成新的运输活动而增加排放量。 - ورغم أن الشعور بالعزلة الذي قد ينتاب سواهم من أفراد حفظ السلام، شعور مخفف لدى أفراد الوحدات بفضل حسن التنظيم، وما جُبلوا عليه من طباع وما تلقوه من تدريب، فإن افتقارهم إلى مرافق الوصلة الخلفية للاتصال مع أُسرهم وأصدقائهم، شهراً بعد شهر، يمكن أن يحط من معنوياتهم بدرجة بالغة الأثر.
其他维和人员中普遍存在孤独感,但由于其军营化、成建制特点和训练,特遣队人员的孤独感被减弱,但是,缺乏实时联系设施,连续数月不能与亲友通信,可能严重削弱特遣队人员的士气。 - ٢١- وﻻ توفر ايرادات السياحة الدولية حصائل من العملة اﻷجنبية باﻹضافة إلى الحصائل التي تولدها الصادرات من البضائع فحسب. ولكنها تميل أيضاً، بالمساهمة في تنويع مجموع الصادرات من السلع والخدمات، إلى تثبيت مجموع ايرادات البلد من العملة اﻷجنبية وإلى توفير عامل مخفف للصدمات الناتجة عن عدم اﻻستقرار في الصادرات من البضائع.
国际旅游收入不仅在商品出口所产生之外汇收入以外提供额外的外汇收入,还通过对商品和服务总出口多样化所作出的贡献能使国家外汇总收入趋于稳定,在商品出口情况不稳定时起到缓冲作用。 - `4` العجز المؤقت عن العمل بسبب الحمل أو الإجازة الإلزامية لحال الأمومة، حتى بلوغ طفل سنة وعلى الأبعد ثلاث سنوات من العمر، أو الإجازة بسبب التبني، والحق في العمل بدوام مخفف إلى أن يبلغ الطفل سنة أو ثلاثا من العمر؛ `5` الغياب عن العمل انتفاعا بالحق في التوقف من أجل إرضاع الطفل من الثدي، وفقا لأحكام قانون العمل (المادة 21)؛
因下列情况而暂时失去工作能力:怀孕或休义务产假直到孩子1岁或最大为3岁、休领养假和享受减少工作时间的权利,直到孩子1岁或3岁;为了根据劳工法(第21条)的规定在工作时行使为哺乳婴儿而停工的权利;
更多例句: 上一页