في ذاتها造句
例句与造句
- ففي الفترة بين عامي 1962 و 1998، ارتُكب 498 13 عملا استفزازيا وانتهاكا من الإقليم الذي تحتله الولايات المتحدة بموجب معاهدة تفتقر في ذاتها إلى المشروعية بسبب محتواها وبسبب الظروف التي فُرِضت فيها على حكومة كوبية مستسلمة وخائرة العزم.
1962至1998年间,美国倚仗强加给卑躬屈膝、优柔寡断的古巴政府的非法条约,对被占领土实施了13 498次挑衅和进攻。 - وعلاوة على ذلك، فقد تقرر أنَّه في حين أنَّ رسالة البريد الإلكتروني ليست في ذاتها هي عقد الضمان، فإنَّ التوقيع المتضمَّن فيها قد وثَّق العقد المتضمن في كل من هذه الرسالة وغيرها من المستندات في السلسلة.
此外,法院还认为,虽然电子邮件本身并非担保合同,但是,其中所含的署名可证明该系列电子邮件和其他文件中所含的合同是真实存在的。 - واستفسرت عما إذا كان وفد الكويت يعتزم دراسة الصعوبات التي تواجه تنفيذ الاتفاقية وقالت إن عملية إعداد التقارير الدورية هي في ذاتها خطوة نحو زيادة الوعي بقضايا المرأة.
她询问,科威特代表团是否打算对执行《公约》过程中遇到的困难进行研究,并说,准备定期报告的过程本身就是朝着增强对妇女问题意识方向迈出的重要一步。 - ورغم أنها ليست في ذاتها هدفاً صريحاً من الأهداف الإنمائية للألفية، إلا أن الحصول على الأشكال الحديثة للطاقة وعلى الخدمات التي تقدمها، مثل الكهرباء والطاقة الميكانيكية، شرط لازم تقوم عليه الأهداف الإنمائية للألفية.
虽然能源本身并不是一项明确的千年发展目标,但获得现代形式的能源及其服务----例如电力和机械动力----是实现所有千年发展目标的前提。 - وأعرب عن أمله في أن تقوم اللجنة، عند إعداد النص النهائي لمشروع المواد، بالتمييز المناسب بين مسؤولية الدول في ذاتها ومسؤوليتها عن ضرر عابر للحدود ناشئ عن أنشطة خطرة يكون القائم بالنشاط هو المسؤول عنها في المقام الأول.
他希望在条款草案最后定稿时,委员会将适当地区分这种国家责任和危险活动所造成越境损害的赔偿责任,从事危险活动者应对后者负主要责任。
更多例句: 上一页