×

عمل بأجر造句

"عمل بأجر"的中文

例句与造句

  1. 164- تنص المادة 19 من البروتوكول على تكافؤ فرص الحصول على العمل والمزايا. وتحث الدول الأطراف على تحقيق تكافؤ الفرص في الحصول على عمل بأجر وظروف عمل مواتية، بما في ذلك المساواة في الأجور وتكافؤ فرص العمل للجنسين في مكان العمل.
    《议定书》第19条对平等获得就业和福利问题做出了规定,敦促各缔约国创造平等获得有工资的就业和有利的工作条件----包括工作场所所有性别同工同酬和同工同机会----的机会。
  2. كما أن من يتلقون إعانات لفترات طويلة ولديهم أطفال, يتلقون مساعدة أيضا عند الحصول على عمل بأجر عن طريق تلقي " دفعة مالية على سبيل المساعدة " لتغطية التكاليف المباشرة أثناء الشهور الثلاثة الأولى من الاستخدام. ومعظم هؤلاء الأفراد من النساء.
    另外,还通过就业头三个月弥补即期费用的 " 启动救济金 " ,帮助那些有子女且长期领取救济金的人获得有偿工作,长期领取救济金的个人大部分是妇女。
  3. وفيما يتعلق بالنفقة، فإن المادة 56 من قانون الأسرة تنص على أنه إذا عاش الزوجان معا أكثر من سنة واحدة، أو إذا أنجبا أطفالا أثناء الزواج، فإن المحكمة، لدى إصدارها قرار الطلاق، تقرر دفع النفقة لمن من الزوجين ليس له عمل بأجر أو سبل للعيش.
    关于赡养费,《家庭法》第56条规定,配偶共同生活在一年以上,或者在婚姻期间生育了孩子,法庭在批准离婚时,将规定向没有从事带薪工作或没有生计手段的配偶一方支付赡养费。
  4. والصعوبة التي لاحظها الاتحاد على مدى عقود هي افتقار كثرة من أتباع الجماعات الطائفية إلى المعلومات الأساسية المتعلقة بحقوقهم الفردية التي يمكنها أن تساعدهم، بما فيها المعلومات المتعلقة بالتعليم العالي الجيد والمؤهلات الأكاديمية التي يمكنها أن تتيح فرصاً أكبر للحصول على عمل بأجر مجز.
    过去几十年里,联合会注意到的一个困难是许多邪教成员缺乏能够帮助到他们的关于其个人权利的基本信息,其中包括优质高等教育的信息,包括可为其提供给更多有酬就业选择的学历要求。
  5. ورغم هذه السياسة، لا تزال جمهورية جزر مارشال تواجه صعوبات ناجمة عن محدودية مجموعة الموارد البشرية. ولا يعود ذلك إلى مستوى التعليم أو التدريب الذي يتلقاه الطالب فحسب، بل يُعزى أيضاً إلى هجرة الأدمغة، حيث يُغادر المارشاليون من المتعلمين وأصحاب المهارات سعياً للحصول على عمل بأجر أفضل في الولايات المتحدة الأمريكية.
    尽管有这条政策,但是马绍尔仍然只有有限的人力资源市场,这不仅因为所获得的教育或培训的水平问题,还因为受教育和有技术的马绍尔人到美国去寻找酬劳更好的就业导致的智囊流失。
  6. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "عمل انفرادي"造句
  2. "عمل انتقامي"造句
  3. "عمل النساء"造句
  4. "عمل المرأة"造句
  5. "عمل المتابعة"造句
  6. "عمل بالفعل"造句
  7. "عمل بالقطعة"造句
  8. "عمل بسرعة"造句
  9. "عمل بشري"造句
  10. "عمل بكل طاقته"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.