عتيق造句
例句与造句
- وبناء على ذلك، تستنتج اللجنة أن الوقائع كما عُرضت تكشف عن مسؤولية الدولة الطرف عن موت شقيق صاحبة البلاغ عتيق الذي حُرم من حياته بصورة تعسفية، وتخلص بذلك إلى وقوع انتهاك لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
因此,委员会的结论是,现有事实已揭示,缔约国对被任意剥夺生命的提交人弟弟Atik的死亡负有责任,而且侵犯了他按照《公约》第六条第1款所享有的权利。 - وفيما يتعلق بإعدام شقيقها عتيق بإجراءات موجزة واحتجاز شقيقيها بدران وعبد الرحمن بصورة تعسفية وتعذيبهما، تشير صاحبة البلاغ إلى أنه وفقاً لأحكام اللجنة السابقة، لا يطلب إلى الضحية أن تلجأ إلى سبل الانتصاف التي يحتمل أن تلحق بالضحية الأذى.
关于对她弟弟Atik的即决处决以及对她两个弟弟Bedrane和Adberrahmane的任意拘留和酷刑,她指出,根据委员会判例,受害人不必使用可能会给自己带来伤害的补救办法。 - والوحدة الطرفية الساتلية الرقمية من طراز )Hot Standby( مطلوبة لتحل محل الوصلة اﻷرضية التناظرية الرئيسية لنقل الموجات الدقيقة الموجودة على جبل أولِمب، والتي أصبحت من طراز عتيق لم تعد صيانته مجدية من حيث التكلفة، وهي مطلوبة أيضا لتمديد نظام مراقبة اﻷصول الميدانية، الذي تم إنشاؤه في مقر القوة في عام ٧٩٩١، ليشمل القطاعات الثﻻثة.
数字式卫星(热备用)终端机替换现有联接奥林波斯山的主要模拟地面微波承载机,目前这种机器已经过时,保养成本效率低,并且将1997年在联塞部队总部安装的外地资产管制系统扩大到三个区。 - وذكر أنه ينبغي اتخاذ إجراء تأديبي صارم ضد الموظف الذي يفترض أنه ارتكب عملية غش بتظهير الشيكات، وأن وفده ينتظر مع اﻻهتمام نتائج التحقيق في هذا الشأن، ويأمل أن تعالج على الفور السلبيات التي تشوب مجاﻻت الحسابات المقبوضة، وبخاصة نظرا ﻷن سبب المشكلة يبدو أنه يرجع إلى استخدام نظام حاسوب عتيق وإلى نقص الموظفين المطلوبين.
应对被推定虚假背书支票的工作人员采取严厉的惩罚措施。 他的代表团饶有兴趣地期待有关调查的结论。 他希望应收帐款方面的缺点立即予以改正,尤其是因为问题似乎是由过时的计算机系统和缺乏适当的工作人员造成的。
更多例句: 上一页