صاحب الحساب造句
例句与造句
- وتحقيقا لهذه الغاية، ألزمت المصارف بإيداع مثل هذه البيانات في مصرف مركزي للبيانات (اسم صاحب الحساب ورقم حسابه واسم أي شخص آخر مأذون له بالسحب من هذا الحساب واسم أي منتفع اقتصادي آخر خلاف الشخصين المذكورين).
为此目的,银行有义务在一个中央数据库内保存这些数据(账户持有人的姓名和账号、另一个有权从账户提款的个人的姓名、以及除这些个人之外的经济受益人的姓名)。 - وعندما تواجه المؤسسات المالية صعوبات في الكشف عن هوية الأشخاص أو الكيانات التي ينطبق عليها التجميد، فإنه يتعين عليها أن تستشير دائرة الميزانية والخزانة مع الحرص على تحديد اسم صاحب الحساب بدقة وإعطاء أكبر قدر من المعلومات الوافية حول هويته.
金融机构如果在识别应予冻结的个人或实体时遇到困难,必须征求预算国库司的意见,在明确指出账户所有人姓名的同时,提供关于其身份的尽可能全面的资料。 - 28- وفي النظم القانونية التي يجوز فيها للمصرف الوديع أن يتفاوض حول وضعه المميّز ذي الأولوية مع صاحب الحساب المصرفي ودائنيه، ليس على المصرف أي واجب لتخفيض رتبة حقوقه أمام الحق الضماني لدائن آخر لصاحب الحساب.
在一些法律制度中,开户银行可以同银行账户开户人及其债权人进行谈判以确定其有利的优先地位,银行没有义务将其权利排在账户开户人的另一个债权人的担保权之后。 - ويورد قانون مراقبة الصرف شروطا أخرى في هذا الشأن يحدد بها مصرف الاحتياطي محل إقامة صاحب الحساب للأمر بفتح حسابات لغير المقيمين بعملة فيجي أو بأي عملة أخرى، في الخارج أو في مصارف فيجي أو مؤسساتها المالية أو الائتمانية، المسجلة أو المعتمدة لدى مصرف الاحتياطي.
汇兑管制法规定其他有关条件,供储备银行决定居住状况,以便在斐济或储备银行登记或核可的其他通货、海外的或斐济的银行、金融或信贷机构开立非居民帐户。 - وتحظر هذه القاعدة " سحب أموال نقدية تزيد عن 250 بيسو أو 250 دولارا أمريكيا في الأسبوع، سواء من جانب صاحب الحساب أو أصحاب الحساب سواء بصورة مشتركة أو مستقلة، من مجموع حساباتهم الكائنة في كل كيان مالي " .
此项准则禁止 " 所有人或以集体或个人方式行事的一批所有人每星期从其每一金融实体帐户中一共提取超过250比索或250美元的现金 " 。
更多例句: 上一页