سكان أصليون造句
例句与造句
- فعلى سبيل المثال، لاحظ أثناء زيارته إلى غواتيمالا في عام 2003 أن دستور عام 1985 يعترف بقيمة لغات الشعوب الأصلية وينص على أن المدارس في الأقاليم التي يقطنها بصفة رئيسية سكان أصليون يجب أن تكون ثنائية اللغة.
例如,他在2003年前往危地马拉的访问中注意到,1985年的《宪法》承认土着语言的价值,并规定,在土着人民聚集地区所设立的学校应当是双语学校。 - ومع ذلك، تعترف حكومته بأن هناك حكومات في كثير من الدول التي يعيش فيها سكان أصليون منحتهم مختلف الحقوق الجماعية التي تعزز موقف السكان الأصليين السياسي والاقتصادي في هذه الدول فضلا عن حماية حقوقهم.
不过,联合王国政府承认,拥有土着居民的许多国家政府都为土着居民提供了各种集体权利,这提高了这些国家土着人民的政治和经济地位,加大了对其权利的保护力度。 - وقال إن ممثلي جزر فولكلاند المنتخبين أعربوا مرة أخرى عن آراءهم بصورة واضحة خلال آخر دورة للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار مؤكدين حقهم في تقرير المصير بوصفهم السكان وأحفاد ثمانية أجيال استوطنوا في الجزيرة، في وقت لم يكن يوجد فيه سكان أصليون وبالتالي لم يحدث تشريد السكان.
民主选举产生的福克兰群岛代表曾在非殖民化特别委员会上届会议上明确表明其自身的观点,声明其祖先早在八代之前作为福克兰群岛的最早定居者拥有的自决权,当时岛上无土着居民,因而无人流离失所。 - 39- وأبدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قلقها لأنه، على الرغم مما يُبذل من جهود في سبيل التصدي لنقص الإسكان، فإن نسبة عالية من المساكن، وبخاصة تلك التي يقطنها سكان أصليون وأفراد منحدرون من أصل أفريقي ومهاجرون، هي في حالة رديئة، ولأن كثيرين من أبناء هذه المجتمعات لا يزالون يعيشون في أحياء فقيرة ومستقطنات(107).
政治、经济和文化权利委员会感到关切的是,尽管在努力解决住房短缺问题,仍有很高比例的住房,特别是土着居民、非裔和移民的住房条件十分恶劣,其中许多人仍然住在贫民窟和棚户中。 - 27- على ضوء القانون الدولي الناشئ والممارسة الدولية الناشئة، والتدابير التي اتخذتها الدول مؤخراً فيما يتعلق بالشعوب الأصلية(19)، ترى اللجنة أنه من المفيد تحديد العناصر التي ستساعد في تعريف حق الشعوب الأصلية في الصحة بغية تمكين الدول التي يوجد فيها سكان أصليون من تنفيذ الأحكام الواردة في المادة 13 من العهد على نحو أفضل.
根据新产生的国际法和国际惯例,以及各国对土着人最近采取的措施,19 委员会认为需要确定一些有助于确定土着人健康权的主要问题,使有土着人的各国能够更好的执行公约第12条的规定。
更多例句: 上一页