رائد الفضاء造句
例句与造句
- جرى أثناء الفترة ٢٨٩١-٩٩٩١ اعداد البرامج العلمية والمعدات ذات الصلة الﻻزمة لرحلة الفضاء التي قام بها رائد الفضاء البلغاري الثاني وجرى بنجاح وضع هذه المواد على متن المحطة الفضائية المأهولة " مير MIR " .
1982-1999年期间,实施了第二名保加利亚宇航员空间飞行科学方案,研制了有关设备,并成功地将设备布放在和平号载人空间站上。 - وتعد هذه الرحلة الفضائية جزءا من البرنامج الفضائي الوطني الروسي ، وكانت أطول رحلة فضائية حتى هذا التاريخ ، قام بها رائد الفضاء الفيزيائي الروسي فاليري في. بولياكوف ، لمدة اجمالية استغرقت ٧٣٤ يوما و ٧١ ساعة .
这一飞行是俄罗斯国家空间方案的一部分,是俄罗斯医生宇航员Valeyr V. Polyakov进行的迄今最长的飞行,共计飞行437天零17小时。 - إيصال طاقم البعثتين 24 و25 المؤلف من رائد الفضاء الروسي ألكسندر سكفورتسوف ورائدي الفضاء الأمريكيين شانون ووكار ودغلس هـ. وييلوك إلى محطة الفضاء الدولية
向国际空间站运送远征24号和25号乘员,包括俄罗斯宇航员Aleksandr Skvortsov与美国航天员Shannon Walker和Douglas H. Wheelock - وبناءً على طلب من حكومة الولاية أُرسلت إلى رورايما بعثة لتقصّي الحقائق، تتألّف من فريق خبراء من اليونيدو ومن ممثّلين عن منظمة رائد الفضاء البرازيلي ماركوس بونتيس، أسفرت عن اتخاذ قرار بوضع مخطّط تنمية مستدامة على مستوى الولاية مستندٍ إلى مبدأ إيكولوجي.
在州政府的请求下,一个工发组织专家组和巴西宇航员Marcos Pontes基金会的代表对罗赖马进行了实地考察,随后决定以生态原则为基础,拟订全州的可持续发展蓝图。 - إيصال طاقم البعثتين 26 و27 المؤلف من رائد الفضاء الروسي دمتري كوندراتييف (القائد) ورائدة الفضاء الأمريكية كاثرين كولمان ورائد الفضاء الإيطالي باولو نسبولي (مهندس الطيران) إلى محطة الفضاء الدولية
向国际空间站运送远征26和27号的乘员,包括俄罗斯宇航员Dmitry Kondratyev(指挥官)、美国航天员Catherine Coleman和意大利航天员Paolo Nespoli(随航工程师)
更多例句: 上一页