×

حكومة سانت لوسيا造句

"حكومة سانت لوسيا"的中文

例句与造句

  1. البوليفارية) عن احتفائها بروح الانفتاح وبالموقف البنّاء الذي أبانت عنه حكومة سانت لوسيا أثناء عملية الاستعراض، إذ قدمت أجوبة ملموسة على الأسئلة لا سيما منها تلك المتعلقة بالنهوض بسياساتها الاجتماعية والاقتصادية.
    委内瑞拉玻利瓦尔共和国称赞圣卢西亚政府在审议过程中展现出的开放精神和建设性态度,具体解答了各个问题,特别是关于推进其社会经济政策的问题。
  2. وفيما يتعلق بشاغل التنمية وتحقيق الرفاه لجميع سكان العالم، تثني حكومة سانت لوسيا على إنشاء صندوق الطوارئ بقيمة بليون دولار الذي سيجري إتمامه في وقت لاحق من هذا العام، وسيمكّن المنظمة من الاستجابة بمزيد من السرعة والفعالية للأزمات الإنسانية.
    圣卢西亚政府关切世界各国人民的发展和福祉,赞扬今年晚些时候将最后定型的10亿美元紧急基金的设立,它将使本组织能够对人道主义危机作出更迅速和有效的反应。
  3. وتبعا لذلك، تمتنع حكومة سانت لوسيا عن إصدار أي قوانين أو تشريعات أو تدابير، وعن اتخاذ أي إجراءات أخرى، من شأنها التعدي على ممارسة أي دولة عضو لسيادتها وفقا لما يخدم مصالحها المشروعة، أو إعاقة حرية النشاط التجاري والتعاون التجاري أو الاقتصادي.
    因此,圣卢西亚没有颁布任何侵犯会员国在寻求其国家合法利益时行使主权或阻碍商业活动自由、贸易和经济合作的法律、立法或措施,也没有采取任何其他这类行动。
  4. 63- وعرضت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تقديم الدعم التقني لصياغة تشريع وطني يتعلق باللاجئين، فضلاً عن إتاحة خدمات التدريب وبناء القدرات لفئات محددة من موظفي حكومة سانت لوسيا لتعزيز قدرات الحكومة على إدارة تدفقات الهجرة المختلطة مع توفير الحماية لملتمسي اللجوء(114).
    难民署提出为起草国内难民法提供技术支持,并为圣卢西亚政府中的指定工作人员提供培训和能力建设服务,以便加强政府在保护寻求庇护者的同时,管理混杂流动人群的能力。
  5. ٠٦١- وألمحت اللجنة إلى أن حكومة سانت لوسيا قد ترغب في اﻻنتفاع بالمساعدة التقنية التي تقدﱠم في إطار برنامج الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، بهدف وضع وتقديم تقرير مستكمل وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير التي اعتمدتها الدورة الخامسة والثﻻثين.
    委员会建议圣卢西亚政府接受联合国人权事务高级专员办事处根据咨询服务和技术援助方案提供的技术援助,以期按照委员会第五十二届会议的报告准则拟订并提交反映最新情况的报告。
  6. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "حكومة سانت كيتس ونيفيس"造句
  2. "حكومة سان مارينو"造句
  3. "حكومة ساموا"造句
  4. "حكومة زيمبابوي"造句
  5. "حكومة زنجبار"造句
  6. "حكومة سانت مارتن"造句
  7. "حكومة سلطنة عمان"造句
  8. "حكومة سلوفاكيا"造句
  9. "حكومة سلوفينيا"造句
  10. "حكومة سنغافورة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.